< Ayubu 23 >

1 Kisha Ayubu akajibu na kusema,
And he answered Job and he said.
2 “Hata leo malalamiko yangu ni machungu; maumivu yangu ni mazito kuliko manung'uniko yangu.
Also this day [the] rebellion of complaint my hand my it is heavy on groaning my.
3 Ee, ningejua niwezapokumwona! Ee, kwamba ningeweza kwenda alipo!
Who? will he give I knew and I will find him I will come to place his.
4 Ningeweka shitaka langu mbele yake na kukijaza kinywa changu hoja.
Let me set in order before him a case and mouth my let me fill arguments.
5 Ningejua ambavyo angenijibu na kufahamu ambavyo angesema juu yangu.
I want to know [the] words [which] he will answer me and I want to understand what? will he say to me.
6 Je angehojiana nami katika ukuu wa nguvu zake? Hapana, angenisikiliza.
¿ With greatness of power will he conduct a case with me not surely he he will put on me.
7 Pale mwenye haki angehojiana nami. Kwa njia hii ningeonekana bila hatia kwa mwamzi wangu.
There an upright [person] [will be] reasoning with him and I will deliver to perpetuity from judge my.
8 Tazama, naelekea mashariki, lakini hayupo pale, na upande wa magharibi, lakini siwezi kumwona.
Here! forward I go and there not [is] he and backwards and not I perceive him.
9 Kaskazini, anapofanya kazi, lakini siwezi kumwona, na kusini, anapojificha hata nisimwone.
[the] left [side] When acts he and not I see [him] he turns [the] right [side] and not I see [him].
10 Lakini anaijua njia ninayoichukua; atakapokuwa amenipima, nitatoka kama dhahabu.
That he knows [the] way with me he has tested me like gold I will come forth.
11 Mguu wangu umeunganishwa na hatua zake; nimezitunza njia zake na sijageuka.
On step his it has taken hold foot my way his I have kept and not I have turned aside.
12 Sijaiacha amri ya midomo yake; nimeyatii maneno ya kinywa chake.
[the] commandment of Lips his and not I have ceased more than portion my I have treasured up [the] words of mouth his.
13 Lakini yeye ni wa pekee, naniawezaye kumgeuza? Analolitaka, hulitenda.
And he [is] one and who? will he turn back him and [that which] self his it has desired and he has done.
14 Kwa maana hulitimiza agizo lake kinyume changu; anamipango mingi kwa ajili yangu; ipo mingi kama hiyo.
For he performs decree my and like them many [are] with him.
15 Kwa hiyo, nimetishwa mbele zake; ninapofikiri kumhusu, ninamwogopa.
There-fore of him I am terrified I consider and I may be in dread from him.
16 Kwani Mungu ameudhoofisha moyo wangu; Mwenyezi amenitisha.
And God he has made faint heart my and [the] Almighty he has terrified me.
17 Si kwa sababu nimeondolewa na giza, wala siyo kwamba giza nene limeufunika uso wangu.
For not I have been destroyed from before darkness and from before me it covers gloom.

< Ayubu 23 >