< Zaburi 85 >
1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya wana wa Kora. Ee Bwana, ulionyesha wema kwa nchi yako. Ulimrejeshea Yakobo baraka zake.
Yahweh, you have been kind to [us people who live in] this land; you have enabled [us] Israeli people to become prosperous again.
2 Ulisamehe uovu wa watu wako, na kufunika dhambi zao zote.
You forgave [us], your people, for the sins that we had committed; you pardoned [us] for all our sins [DOU].
3 Uliweka kando ghadhabu yako yote na umegeuka na kuiacha hasira yako kali.
You stopped being angry [with us] and turned away from severely punishing [us].
4 Ee Mungu Mwokozi wetu, uturejeshe tena, nawe uiondoe chuki yako juu yetu.
Now, God, the one who saves/rescues us, (restore us/make us prosperous again) and stop being angry with us!
5 Je, utatukasirikia milele? Utaendeleza hasira yako kwa vizazi vyote?
(Will you continue to be angry with us forever?/Please do not continue to be angry with us forever.) [DOU, RHQ]
6 Je, hutatuhuisha tena, ili watu wako wakufurahie?
Please enable us [RHQ] to prosper again in order that [we], your people, will rejoice about what you [have done for us].
7 Utuonyeshe upendo wako usiokoma, Ee Bwana, utupe wokovu wako.
Yahweh, by rescuing us [from our troubles/difficulties], show us that you faithfully love us.
8 Nitasikiliza lile atakalosema Mungu aliye Bwana; anaahidi amani kwa watu wake, watakatifu wake: lakini nao wasirudie upumbavu.
I want to listen to what Yahweh [our] God says, because he promises/says that he will enable [us], his people, to live peacefully, if we do not return to doing foolish things.
9 Hakika wokovu wake uko karibu na wale wamchao, ili utukufu wake udumu katika nchi yetu.
He is surely ready to save/rescue those who revere him, in order that [his] glory/splendor will be seen in our land.
10 Upendo na uaminifu hukutana pamoja, haki na amani hubusiana.
[When that happens], he will both faithfully love us and faithfully [do for us what he promised to do] [PRS]; and we will act/behave righteously, and he will give us peace, which will be like a kiss that he gives us.
11 Uaminifu huchipua kutoka nchi, haki hutazama chini kutoka mbinguni.
Here on earth, we will (be loyal to/continually believe in) God, and from heaven, God will act justly/fairly [toward us].
12 Naam, hakika Bwana atatoa kilicho chema, nayo nchi yetu itazaa mavuno yake.
Yes, Yahweh will do good things [for us], and there will be great harvests in our land.
13 Haki itatangulia mbele yake na kutengeneza njia kwa ajili ya hatua zake.
[Yahweh always acts] righteously [PRS, MET]; he acts righteously wherever he goes.