< Zaburi 8 >

1 Kwa mwimbishaji. Mtindo wa gitithi. Zaburi ya Daudi. Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote! Umeuweka utukufu wako juu ya mbingu.
For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of David. O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth! You have set Your glory above the heavens.
2 Midomoni mwa watoto wachanga na wanyonyao umeamuru sifa, kwa sababu ya watesi wako, kumnyamazisha adui na mlipiza kisasi.
From the mouths of children and infants You have ordained praise on account of Your adversaries, to silence the enemy and avenger.
3 Nikiziangalia mbingu zako, kazi ya vidole vyako, mwezi na nyota, ulizoziratibisha,
When I behold Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have set in place—
4 mwanadamu ni kitu gani hata unamfikiria, binadamu ni nani hata unamjali?
what is man that You are mindful of him, or the son of man that You care for him?
5 Umemfanya chini kidogo kuliko viumbe wa mbinguni, ukamvika taji ya utukufu na heshima.
You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor.
6 Umemfanya mtawala juu ya kazi za mikono yako; umeweka vitu vyote chini ya miguu yake.
You made him ruler of the works of Your hands; You have placed everything under his feet:
7 Mifugo na makundi yote pia, naam, na wanyama wa kondeni,
all sheep and oxen, and even the beasts of the field,
8 ndege wa angani na samaki wa baharini, naam, kila kiogeleacho katika njia za bahari.
the birds of the air and the fish of the sea, all that swim the paths of the seas.
9 Ee Bwana, Bwana wetu, tazama jinsi lilivyo tukufu jina lako duniani mwote!
O LORD, our Lord, how majestic is Your name in all the earth!

< Zaburi 8 >