< Zaburi 66 >

1 Kwa mwimbishaji. Wimbo. Zaburi. Mpigieni Mungu kelele za shangwe, dunia yote!
to/for to conduct song melody to shout to/for God all [the] land: country/planet
2 Imbeni utukufu wa jina lake; mpeni sifa zake kwa utukufu!
to sing glory name his to set: put glory praise his
3 Mwambieni Mungu, “Jinsi gani yalivyo ya kutisha matendo yako! Uwezo wako ni mkuu mno kiasi kwamba adui wananyenyekea mbele zako.
to say to/for God what? to fear: revere deed your in/on/with abundance strength your to deceive to/for you enemy your
4 Dunia yote yakusujudia, wanakuimbia wewe sifa, wanaliimbia sifa jina lako.”
all [the] land: country/planet to bow to/for you and to sing to/for you to sing name your (Selah)
5 Njooni mwone yale Mungu aliyoyatenda, mambo ya kutisha aliyoyatenda miongoni mwa wanadamu!
to go: come! and to see: see deed God to fear: revere wantonness upon son: child man
6 Alifanya bahari kuwa nchi kavu, wakapita kati ya maji kwa miguu, njooni, tumshangilie.
to overturn sea to/for dry land in/on/with river to pass in/on/with foot there to rejoice in/on/with him
7 Yeye hutawala kwa uwezo wake milele, macho yake huangalia mataifa yote: waasi wasithubutu kujiinua dhidi yake.
to rule in/on/with might his forever: enduring eye his in/on/with nation to watch [the] to rebel not (to exalt *Q(K)*) to/for them (Selah)
8 Enyi mataifa, msifuni Mungu wetu, sauti ya sifa yake isikike,
to bless people God our and to hear: hear voice: sound praise his
9 ameyahifadhi maisha yetu na kuizuia miguu yetu kuteleza.
[the] to set: put soul our in/on/with life and not to give: allow to/for yoke foot our
10 Ee Mungu, wewe ulitujaribu, ukatusafisha kama fedha.
for to test us God to refine us like/as to refine silver: money
11 Umetuingiza kwenye nyavu na umetubebesha mizigo mizito migongoni mwetu.
to come (in): bring us in/on/with net to set: put distress in/on/with loin our
12 Uliwaruhusu watu watukalie vichwani, tulipita kwenye moto na kwenye maji, lakini ulituleta kwenye nchi iliyojaa utajiri tele.
to ride human to/for head our to come (in): come in/on/with fire and in/on/with water and to come out: send us to/for abundance
13 Nitakuja hekaluni mwako na sadaka za kuteketezwa na kukutimizia nadhiri zangu:
to come (in): come house: home your in/on/with burnt offering to complete to/for you vow my
14 nadhiri ambazo midomo yangu iliahidi na nilizotamka kwa kinywa changu nilipokuwa katika shida.
which to open lips my and to speak: promise lip my in/on/with distress to/for me
15 Nitakutolea dhabihu za wanyama wanono na sadaka za kondoo dume, nitakutolea mafahali na mbuzi.
burnt offering fatling to ascend: offer up to/for you with incense ram to make cattle with goat (Selah)
16 Njooni msikilize ninyi nyote mnaomcha Mungu, nami niwaambie aliyonitendea.
to go: come! to hear: hear and to recount all afraid God which to make: do to/for soul my
17 Nilimlilia kwa kinywa changu, sifa zake zilikuwa katika ulimi wangu.
to(wards) him lip my to call: call out and extolling underneath: under tongue my
18 Kama ningekuwa nimeyaficha maovu moyoni mwangu, Bwana asingekuwa amenisikiliza;
evil: wickedness if to see: select in/on/with heart my not to hear: hear Lord
19 lakini hakika Mungu amenisikiliza na amesikia sauti yangu katika maombi.
surely to hear: hear God to listen in/on/with voice prayer my
20 Sifa apewe Mungu, ambaye hakulikataa ombi langu wala kunizuilia upendo wake!
to bless God which not to turn aside: turn aside prayer my and kindness his from with me

< Zaburi 66 >