< Zaburi 65 >
1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Wimbo. Ee Mungu, sifa zakungojea katika Sayuni; kwako wewe nadhiri zetu zitatimizwa.
(Til sangmesteren. En salme af David. En sang.) Lovsang tilkommer dig på Zion, o Gud, dig indfrier man Løfter, du, som hører Bønner;
2 Ewe usikiaye maombi, kwako wewe watu wote watakuja.
alt Kød kommer til dig, når Brøden tynger.
3 Tulipokuwa tumefunikwa kabisa na dhambi, wewe ulisamehe makosa yetu.
Vore Overtrædelser blev os for svare, du tilgiver dem.
4 Heri wale uliowachagua na kuwaleta karibu ili waishi katika nyua zako! Tunashibishwa kwa mema ya nyumba yako, mema ya Hekalu lako takatifu.
Salig den, du udvælger, lader bo i dine Forgårde! Vi mættes af dit Huses Rigdom, dit Tempels Hellighed.
5 Unatujibu kwa matendo ya kushangaza ya haki, Ee Mungu Mwokozi wetu, tumaini la miisho yote ya duniani na la bahari zilizo mbali sana,
Du svarer os underfuldt i Retfærd, vor Frelses Gud, du Tilflugt for den vide Jord, for fjerne Strande,
6 uliyeumba milima kwa uwezo wako, ukiwa umejivika nguvu,
du, som grundfæster Bjerge med Vælde, omgjorde med Kraft,
7 uliyenyamazisha dhoruba za bahari, ngurumo za mawimbi yake, na ghasia za mataifa.
du, som dæmper Havenes Brusen, deres Bølgers Brusen og Folkefærds Larm,
8 Wale wanaoishi mbali sana wanaogopa maajabu yako, kule asubuhi ipambazukiapo na kule jioni inakofifilia umeziita nyimbo za furaha.
så Folk ved Verdens Ende gruer for dine Tegn; hvor Morgen og Aften oprinder, bringer du Jubel.
9 Waitunza nchi na kuinyeshea, waitajirisha kwa wingi. Vijito vya Mungu vimejaa maji ili kuwapa watu nafaka, kwa maana wewe umeviamuru.
Du så til Landet, vanded det, gjorde det såre rigt, Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dets Korn,
10 Umeilowesha mifereji yake na kusawazisha kingo zake; umeilainisha kwa manyunyu na kuibariki mimea yake.
du vander dets Furer, jævner knoldene, bløder det med Regn, velsigner dets Sæd.
11 Umeuvika mwaka taji ya baraka, magari yako yanafurika kwa wingi.
Med din Herlighed kroner du Året, dine Vognspor flyder af Fedme;
12 Mbuga za majani za jangwani umezineemesha; vilima vimevikwa furaha.
de øde Græsgange flyder, med Jubel omgjordes Højene;
13 Penye nyanda za malisho pamejaa makundi ya wanyama, na mabonde yamepambwa kwa mavuno; vyote vinashangilia kwa furaha na kuimba.
Engene klædes med Får, Dalene hylles i Korn, i Jubel bryder de ud og synger!