< Zaburi 20 >

1 Kwa mwimbishaji. Zaburi ya Daudi. Bwana na akujibu unapokuwa katika dhiki, jina la Mungu wa Yakobo na liwe kinga yako.
[Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.] Jehova erhöre dich am Tage der Drangsal, der Name des Gottes Jakobs setze dich in Sicherheit;
2 Na akutumie msaada kutoka patakatifu na akupatie msaada kutoka Sayuni.
Er sende deine Hülfe aus dem Heiligtum, und von Zion aus unterstütze er dich;
3 Na azikumbuke dhabihu zako zote, na azikubali sadaka zako za kuteketezwa.
Er gedenke aller deiner Speisopfer, und dein Brandopfer wolle er annehmen! (Sela)
4 Na akujalie haja ya moyo wako, na aifanikishe mipango yako yote.
Er gebe dir nach deinem Herzen, und alle deine Ratschläge erfülle er!
5 Tutashangilia kwa furaha utakaposhinda, tutainua bendera zetu kwa jina la Mungu wetu. Bwana na akupe haja zako zote.
Jubeln wollen wir über deine Rettung, und im Namen unseres Gottes das Panier erheben. [O. schwingen] Jehova erfülle alle deine Bitten!
6 Sasa nafahamu kuwa Bwana humwokoa mpakwa mafuta wake, humjibu kutoka mbingu yake takatifu kwa nguvu za wokovu wa mkono wake wa kuume.
Jetzt weiß ich, daß Jehova seinen Gesalbten rettet; aus seinen heiligen Himmeln wird er ihn erhören durch die Machttaten des Heils seiner Rechten.
7 Wengine wanatumaini magari ya vita, na wengine farasi, bali sisi tutalitumainia jina la Bwana, Mungu wetu.
Diese gedenken der Wagen und jene der Rosse, wir aber gedenken [d. h. rühmend] des Namens Jehovas, unseres Gottes.
8 Wao wameshushwa chini na kuanguka, bali sisi tunainuka na kusimama imara.
Jene krümmen sich und fallen, wir aber stehen und halten uns aufrecht.
9 Ee Bwana, mwokoe mfalme! Tujibu tunapokuita!
Jehova, rette! Der König erhöre uns am Tage unseres Rufens!

< Zaburi 20 >