< Zaburi 136 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema.
Лэудаць пе Домнул, кэч есте бун, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
2 Mshukuruni Mungu wa miungu.
Лэудаць пе Думнезеул думнезеилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
3 Mshukuruni Bwana wa mabwana:
Лэудаць пе Домнул домнилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
4 Kwake yeye pekee atendaye maajabu makuu,
Пе Чел че сингур фаче минунь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
5 Ambaye kwa ufahamu wake aliziumba mbingu,
Пе Чел че а фэкут черуриле ку причепере, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
6 Ambaye aliitandaza dunia juu ya maji,
Пе Чел че а ынтинс пэмынтул пе апе, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
7 Ambaye aliumba mianga mikubwa,
Пе Чел че а фэкут луминэторь марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
8 Jua litawale mchana,
Соареле, ка сэ стэпыняскэ зиуа, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
9 Mwezi na nyota vitawale usiku,
Луна ши стелеле, ка сэ стэпыняскэ ноаптя, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
10 Kwake yeye aliyemuua mzaliwa wa kwanza wa Misri,
Пе Чел че а ловит пе еӂиптень ын ынтыий лор нэскуць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
11 Na kuwatoa Israeli katikati yao,
Ши а скос пе Исраел дин мижлокул лор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
12 Kwa mkono wenye nguvu ulionyooshwa,
Ку мынэ таре ши ку брац ынтинс, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
13 Kwake yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu,
Пе Чел че а тэят ын доуэ Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
14 Na kuwapitisha Israeli katikati yake,
Каре а трекут пе Исраел прин мижлокул ей, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
15 Lakini alimfagia Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu,
Ши а арункат пе Фараон ши оштиря луй ын Маря Рошие, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
16 Kwake yeye aliyewaongoza watu wake katika jangwa,
Пе Чел че а кэлэузит пе попорул Сэу ын пустиу, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
17 Ambaye aliwapiga wafalme wenye nguvu,
Пе Чел че а ловит ымпэраць марь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
18 Naye aliwaua wafalme wenye nguvu,
Пе Чел че а учис ымпэраць путерничь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
19 Sihoni mfalme wa Waamori,
Пе Сихон, ымпэратул аморицилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
20 Ogu mfalme wa Bashani,
Ши пе Ог, ымпэратул Басанулуй, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
21 Akatoa nchi yao kuwa urithi,
Ши ле-а дат цара де моштенире, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
22 Urithi kwa Israeli mtumishi wake,
Де моштенире робулуй Сэу Исраел, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
23 Aliyetukumbuka katika unyonge wetu,
Пе Чел че Шь-а адус аминте де ной кынд ерам смериць, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
24 Alituweka huru toka adui zetu,
Ши не-а избэвит де асуприторий ноштри, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
25 Ambaye humpa chakula kila kiumbe.
Пе Чел че дэ хранэ орькэрей фэптурь, кэч ын вяк цине ындураря Луй!
26 Mshukuruni Mungu wa mbinguni,
Лэудаць пе Думнезеул черурилор, кэч ын вяк цине ындураря Луй!

< Zaburi 136 >