< Zaburi 126 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Bwana alipowarejeza mateka Sayuni, tulikuwa kama watu walioota ndoto.
Cantique des degrés. Quand l’Éternel rétablit les captifs de Sion, nous étions comme ceux qui songent.
2 Vinywa vyetu vilijaa kicheko, ndimi zetu zilijaa nyimbo za shangwe. Ndipo iliposemwa miongoni mwa mataifa, “Bwana amewatendea mambo makuu.”
Alors notre bouche fut remplie de rire, et notre langue de chants de joie; alors on dit parmi les nations: L’Éternel a fait de grandes choses pour ceux-ci!
3 Bwana ametutendea mambo makuu, nasi tumejaa furaha.
L’Éternel a fait de grandes choses pour nous; nous en avons été réjouis.
4 Ee Bwana, turejeshee watu wetu waliotekwa, kama vijito katika Negebu.
Ô Éternel! rétablis nos captifs, comme les ruisseaux dans le midi!
5 Wapandao kwa machozi watavuna kwa nyimbo za shangwe.
Ceux qui sèment avec larmes moissonneront avec chant de joie.
6 Yeye azichukuaye mbegu zake kwenda kupanda, huku akilia, atarudi kwa nyimbo za shangwe, akichukua miganda ya mavuno yake.
Il va en pleurant, portant la semence qu’il répand; il revient avec chant de joie, portant ses gerbes.

< Zaburi 126 >