< Zaburi 121 >

1 Wimbo wa kwenda juu. Nayainua macho yangu nitazame vilima, msaada wangu utatoka wapi?
[Ein Stufenlied.] Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen, woher meine Hülfe kommen wird. [O. woher wird meine Hülfe kommen?]
2 Msaada wangu hutoka kwa Bwana, Muumba wa mbingu na dunia.
Meine Hülfe kommt von Jehova, der Himmel und Erde gemacht hat.
3 Hatauacha mguu wako uteleze, yeye akulindaye hatasinzia,
Er wird nicht zulassen, daß dein Fuß wanke; dein Hüter schlummert nicht.
4 hakika, yeye alindaye Israeli hatasinzia wala hatalala usingizi.
Siehe, der Hüter Israels, nicht schlummert noch schläft er.
5 Bwana anakulinda, Bwana ni uvuli wako mkono wako wa kuume,
Jehova ist dein Hüter, Jehova ist dein Schatten über deiner rechten Hand.
6 jua halitakudhuru mchana, wala mwezi wakati wa usiku.
Nicht wird die Sonne dich stechen des Tages, noch der Mond des Nachts.
7 Bwana atakukinga na madhara yote, atayalinda maisha yako,
Jehova wird dich behüten vor allem Übel, er wird behüten deine Seele.
8 Bwana atakulinda unapoingia na unapotoka, tangu sasa na hata milele.
Jehova wird behüten deinen Ausgang und deinen Eingang, von nun an bis in Ewigkeit.

< Zaburi 121 >