< Zaburi 118 >

1 Mshukuruni Bwana, kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
2 Israeli na aseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Да скажет ныне дом Израилев: Он благ, ибо вовек милость Его.
3 Nyumba ya Aroni na iseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Да скажет ныне дом Ааронов: Он благ, ибо вовек милость Его.
4 Wote wamchao Bwana na waseme sasa: “Upendo wake wadumu milele.”
Да скажут ныне боящиеся Господа: Он благ, ибо вовек милость Его.
5 Wakati wa maumivu yangu makuu nilimlilia Bwana, naye akanijibu kwa kuniweka huru.
Из тесноты воззвал я к Господу, - и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
6 Bwana yuko pamoja nami, sitaogopa. Mwanadamu anaweza kunitenda nini?
Господь за меня - не устрашусь: что сделает мне человек?
7 Bwana yuko pamoja nami, yeye ni msaidizi wangu. Nitawatazama adui zangu wakiwa wameshindwa.
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
8 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kumtumainia mwanadamu.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
9 Ni bora kumkimbilia Bwana kuliko kuwatumainia wakuu.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
10 Mataifa yote yalinizunguka, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
11 Walinizunguka pande zote, lakini kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
12 Walinizunguka kama kundi la nyuki, lakini walikufa haraka kama miiba iteketeayo; kwa jina la Bwana naliwakatilia mbali.
окружили меня, как пчелы сот, и угасли, как огонь в терне: именем Господним я низложил их.
13 Nilisukumwa nyuma karibu kuanguka, lakini Bwana alinisaidia.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 Bwana ni nguvu yangu na wimbo wangu, yeye amefanyika wokovu wangu.
Господь - сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
15 Sauti za shangwe na ushindi zinavuma hemani mwa wenye haki: “Mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
16 Mkono wa kuume wa Bwana umeinuliwa juu, mkono wa kuume wa Bwana umetenda mambo makuu!”
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
17 Sitakufa, bali nitaishi, nami nitatangaza yale Bwana aliyoyatenda.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
18 Bwana ameniadhibu vikali, lakini hakuniacha nife.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
19 Nifungulie malango ya haki, nami nitaingia na kumshukuru Bwana.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
20 Hili ni lango la Bwana ambalo wenye haki wanaweza kuliingia.
Вот врата Господа; праведные войдут в них.
21 Nitakushukuru, kwa kuwa ulinijibu, umekuwa wokovu wangu.
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
22 Jiwe walilolikataa waashi, limekuwa jiwe kuu la pembeni.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
23 Bwana ametenda hili, nalo ni la kushangaza machoni petu.
это - от Господа, и есть дивно в очах наших.
24 Hii ndiyo siku Bwana aliyoifanya, tushangilie na kufurahi ndani yake.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
25 Ee Bwana, tuokoe, Ee Bwana, utujalie mafanikio.
О, Господи, спаси же! О, Господи, споспешествуй же!
26 Heri yule ajaye kwa jina la Bwana. Kutoka nyumba ya Bwana tunakubariki.
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
27 Bwana ndiye Mungu, naye ametuangazia nuru yake. Mkiwa na matawi mkononi, unganeni kwenye maandamano ya sikukuu hadi kwenye pembe za madhabahu.
Бог - Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 Wewe ni Mungu wangu, nitakushukuru, wewe ni Mungu wangu, nitakutukuza.
Ты Бог мой: буду славить Тебя; Ты Бог мой: буду превозносить Тебя, буду славить Тебя, ибо Ты услышал меня и соделался моим спасением.
29 Mshukuruni Bwana kwa kuwa ni mwema; upendo wake wadumu milele.
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.

< Zaburi 118 >