< Zaburi 116 >
1 Ninampenda Bwana kwa maana amesikia sauti yangu; amesikia kilio changu ili anihurumie.
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 Kwa sababu amenitegea sikio lake, nitamwita siku zote za maisha yangu.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Kamba za mauti zilinizunguka, maumivu makuu ya kuzimu yalinipata, nikalemewa na taabu na huzuni. (Sheol )
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find. (Sheol )
4 Ndipo nikaliitia jina la Bwana: “Ee Bwana, niokoe!”
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Bwana ni mwenye neema na haki, Mungu wetu ni mwingi wa huruma.
Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 Bwana huwalinda wanyenyekevu, nilipokuwa katika shida kubwa, aliniokoa.
A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Ee nafsi yangu, tulia tena, kwa kuwa Bwana amekuwa mwema kwako.
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 Kwa kuwa wewe, Ee Bwana, umeniokoa nafsi yangu na mauti, macho yangu kutokana na machozi, miguu yangu kutokana na kujikwaa,
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 ili niweze kutembea mbele za Bwana, katika nchi ya walio hai.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 Niliamini, kwa hiyo nilisema, “Mimi nimeteseka sana.”
I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 Katika taabu yangu nilisema, “Wanadamu wote ni waongo.”
I said in my haste, 'Every man [is] a liar.'
12 Nimrudishie Bwana nini kwa wema wake wote alionitendea?
What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Nitakiinua kikombe cha wokovu na kulitangaza jina la Bwana.
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Kifo cha watakatifu kina thamani machoni pa Bwana.
Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 Ee Bwana, hakika mimi ni mtumishi wako, mimi ni mtumishi wako, mwana wa mjakazi wako; umeniweka huru toka katika minyororo yangu.
Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Nitakutolea dhabihu ya kukushukuru na kuliita jina la Bwana.
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 Nitazitimiza nadhiri zangu kwa Bwana mbele za watu wake wote,
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 katika nyua za nyumba ya Bwana, katikati yako, ee Yerusalemu. Msifuni Bwana.
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!