< Mithali 15 >

1 Jawabu la upole hugeuza ghadhabu, bali neno liumizalo huchochea hasira.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 Ulimi wa mwenye hekima husifu maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hufoka upumbavu.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools gush out folly.
3 Macho ya Bwana yako kila mahali, yakiwaangalia waovu na wema.
The LORD’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 Ulimi uletao uponyaji ni mti wa uzima, bali ulimi udanganyao huponda roho.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 Mpumbavu hubeza maonyo ya baba yake, bali yeyote akubaliye maonyo huonyesha busara.
A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 Nyumba ya mwenye haki ina hazina kubwa, bali mapato ya waovu huwaletea taabu.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 Midomo ya mwenye hekima hueneza maarifa, bali sivyo ilivyo mioyo ya wapumbavu.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 Bwana huchukia sana dhabihu za waovu, bali maombi ya wanyofu humfurahisha Mungu.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is his delight.
9 Bwana huchukia sana njia ya waovu, bali huwapenda wale wafuatao haki.
The way of the wicked is an abomination to the LORD, but he loves him who follows after righteousness.
10 Adhabu kali humngoja yeye aachaye njia; yeye achukiaye maonyo atakufa.
There is stern discipline for one who forsakes the way. Whoever hates reproof shall die.
11 Mauti na Uharibifu viko wazi mbele za Bwana: je, si zaidi sana mioyo ya wanadamu! (Sheol h7585)
Sheol and Abaddon are before the LORD— how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
12 Mwenye mzaha huchukia maonyo; hatataka shauri kwa mwenye hekima.
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13 Moyo wenye furaha hufanya uso uchangamke, bali maumivu ya moyoni huponda roho.
A glad heart makes a cheerful face, but an aching heart breaks the spirit.
14 Moyo wa mwenye ufahamu hutafuta maarifa, bali kinywa cha mpumbavu hujilisha upumbavu.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 Siku zote za wanaoonewa ni za taabu, bali moyo mchangamfu una karamu ya kudumu.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 Afadhali kuwa na kidogo pamoja na kumcha Bwana, kuliko mali nyingi pamoja na ghasia.
Better is little, with the fear of the LORD, than great treasure with trouble.
17 Afadhali chakula cha mboga mahali palipo na upendo kuliko nyama ya ndama iliyonona pamoja na chuki.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 Mtu mwepesi wa hasira huchochea ugomvi, bali mtu mvumilivu hutuliza ugomvi.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 Njia ya mvivu imezibwa na miiba, bali njia ya mwenye haki ni barabara kuu.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 Mwana mwenye hekima huleta furaha kwa baba yake, bali mtu mpumbavu humdharau mama yake.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 Upumbavu humfurahisha mtu ambaye hana akili, bali mtu mwenye ufahamu hushika njia iliyonyooka.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 Mipango hushindwa kufanikiwa kwa ajili ya kukosa ushauri, bali kukiwa na washauri wengi hufanikiwa.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23 Mtu hupata furaha katika kutoa jibu linalofaa: je, ni zuri namna gani neno lililotoka kwa wakati wake!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24 Mapito ya uzima huelekea juu kwa ajili ya wenye hekima kumwepusha asiende chini kaburini. (Sheol h7585)
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol. (Sheol h7585)
25 Bwana hubomoa nyumba ya mtu mwenye kiburi, bali huilinda mipaka ya mjane isiguswe.
The LORD will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26 Bwana huchukia sana mawazo ya mwovu, bali mawazo ya wale walio safi humfurahisha yeye.
The LORD detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 Mtu mwenye tamaa huletea jamaa yake taabu, bali yeye achukiaye rushwa ataishi.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 Moyo wa mwenye haki hupima majibu yake, bali kinywa cha mwovu hufoka ubaya.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 Bwana yuko mbali na waovu, bali husikia maombi ya wenye haki.
The LORD is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 Mtazamo wa tabasamu huleta furaha moyoni, nazo habari njema huipa mifupa afya.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 Yeye asikilizaye maonyo yatoayo uzima atakuwa miongoni mwa wenye hekima.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 Yeye anayedharau maonyo hujidharau mwenyewe, bali yeyote anayekubali maonyo hupata ufahamu.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 Kumcha Bwana humfundisha mtu hekima, nao unyenyekevu huja kabla ya heshima.
The fear of the LORD teaches wisdom. Before honor is humility.

< Mithali 15 >