< Maombolezo 5 >

1 Kumbuka, Ee Bwana, yaliyotupata, tazama, nawe uione aibu yetu.
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
2 Urithi wetu umegeuziwa kwa wageni, na nyumba zetu kwa wageni.
Наследие наше перешло к чужим, домы наши - к иноплеменным;
3 Tumekuwa yatima wasio na baba, mama zetu wamekuwa kama wajane.
мы сделались сиротами, без отца; матери наши - как вдовы.
4 Ni lazima tununue maji tunayokunywa, kuni zetu zapatikana tu kwa kununua.
Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
5 Wanaotufuatilia wapo kwenye visigino vyetu, tumechoka na hakuna pumziko.
Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха.
6 Tumejitolea kwa Misri na Ashuru tupate chakula cha kutosha.
Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
7 Baba zetu walitenda dhambi na hawapo tena, na sisi tunachukua adhabu yao.
Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
8 Watumwa wanatutawala na hakuna wa kutuokoa mikononi yao.
Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
9 Tunapata chakula chetu kwa kuhatarisha maisha yetu kwa sababu ya upanga jangwani.
С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
10 Ngozi yetu ina joto kama tanuru, kwa sababu ya fadhaa itokanayo na njaa.
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
11 Wanawake wametendwa jeuri katika Sayuni, na mabikira katika miji ya Yuda.
Жен бесчестят на Сионе, девиц - в городах Иудейских.
12 Wakuu wametungikwa juu kwa mikono yao, wazee hawapewi heshima.
Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
13 Vijana wanataabika kwenye mawe ya kusagia, wavulana wanayumbayumba chini ya mizigo ya kuni.
Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
14 Wazee wameondoka langoni la mji, vijana wameacha kuimba nyimbo zao.
Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
15 Furaha imeondoka mioyoni mwetu, kucheza kwetu kumegeuka maombolezo.
Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
16 Taji imeanguka kutoka kichwani petu. Ole wetu, kwa maana tumetenda dhambi!
Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
17 Kwa sababu hiyo, mioyo yetu inazimia, kwa sababu ya hayo, macho yetu yamefifia,
От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
18 kwa ajili ya Mlima Sayuni, ambao unakaa ukiwa, nao mbweha wanatembea juu yake.
Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
19 Wewe, Ee Bwana unatawala milele, kiti chako cha enzi chadumu kizazi hadi kizazi.
Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой - в род и род.
20 Kwa nini watusahau siku zote? Kwa nini umetuacha kwa muda mrefu?
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
21 Turudishe kwako mwenyewe, Ee Bwana, ili tupate kurudi. Zifanye mpya siku zetu kama siku za kale,
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
22 isipokuwa uwe umetukataa kabisa na umetukasirikia pasipo kipimo.
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?

< Maombolezo 5 >