< Ayubu 16 >
Then Job, answering, said:
2 “Nimepata kusikia mambo mengi kama haya, nanyi nyote ni wafariji wenye kutaabisha!
I have often heard such things; you are all aggravating comforters.
3 Je, maneno yenu mengi yasiyo na maana hayana mwisho? Mna nini hata mwendelee kushindana kwa maneno?
Will there be no end to windy words? Or is it at all a burden to you, if you speak?
4 Mimi pia ningeweza kuzungumza kama ninyi, kama mngekuwa katika hali yangu; ningeweza kutoa hotuba nzuri dhidi yenu, na kuwatikisia ninyi kichwa changu.
I, too, can speak like you; and I also wish that your soul favored my soul. I would also comfort you with speeches and would wag my head over you.
5 Lakini kinywa changu kingewatia moyo; faraja kutoka midomoni mwangu, ingewaletea nafuu.
I would strengthen you with my mouth, and would move my lips, as if being lenient to you.
6 “Lakini kama nikisema, maumivu yangu bado hayatulizwi; nami kama nikijizuia, wala hayaondoki.
But what can I do? When I am speaking, my grief will not be quiet; and if I am quiet, it will not withdraw from me.
7 Ee Mungu, hakika umenichakaza; umewaangamiza kabisa watu wa nyumbani mwangu wote.
But now my grief has crushed me, and all my limbs have been reduced to nothing.
8 Umenikunjakunja, nalo limekuwa ushahidi; nako kukonda kwangu kumeongezeka sana na kushuhudia dhidi yangu.
My wrinkles bear witness against me, and a liar rises up against my face, contradicting me.
9 Mungu amenishambulia na kunirarua katika hasira yake, na kunisagia meno yake; adui yangu hunikazia macho yake makali.
He has gathered together his fury towards me, and, threatening me, he has roared against me with his teeth; my enemy has beheld me with terrible eyes.
10 Watu wamenifumbulia vinywa vyao kunidhihaki; hunipiga shavuni mwangu kwa dharau, na kuungana pamoja dhidi yangu.
They have opened their mouths against me, and, reproaching me, they have struck me on the cheek; they are nourished by my sufferings.
11 Mungu amenigeuzia kwa watu wabaya, na kunitupa katika makucha ya waovu.
God has confined me with the immoral, and he has delivered me into the hands of the impious.
12 Mambo yote yalikuwa mazuri, lakini alinivunjavunja; amenikamata shingo na kuniponda. Amenifanya mimi kuwa shabaha yake;
I, who once was wealthy, am now crushed. He has grabbed me by my neck; he has broken me and has placed me before him as a sign.
13 wapiga upinde wake wananizunguka. Bila huruma, huchoma figo zangu, na kuimwaga nyongo yangu juu ya nchi.
He has surrounded me with his lances. He has severely wounded my lower back, he has not been lenient, and he has poured out my organs upon the earth.
14 Huniponda tena na tena; hunishambulia kama shujaa wa vita.
He has cut me with wound after wound. He has rushed upon me like a giant.
15 “Nimejishonea nguo ya gunia juu ya mwili wangu nami nimekizika kipaji cha uso wangu kwenye vumbi.
I have sewn sackcloth over my skin, and I have covered my body with ashes.
16 Uso wangu umekuwa mwekundu kwa kulia, macho yangu yamepigwa na giza kuu.
My face is swollen from weeping, and my eyelids have dimmed my vision.
17 Hata hivyo mikono yangu haijafanya jeuri, na maombi yangu ni safi.
These things I have endured without iniquity in my hand, while I held pure prayers before God.
18 “Ee nchi, usiifunike damu yangu, nacho kilio changu kisinyamazishwe kamwe.
O earth, do not conceal my blood, nor let my outcry find a hiding place in you.
19 Hata sasa shahidi wangu yuko mbinguni; wakili wangu yuko juu.
For behold, my witness is in heaven, and my confidante is on high.
20 Mwombezi wangu ni rafiki yangu macho yangu yamwagapo machozi kwa Mungu;
My friends are full of words; my eye rains tears upon God.
21 kwa niaba ya mtu anamsihi Mungu kama mtu anavyosihi kwa ajili ya rafiki yake.
And I wish that a man might be so judged before God, just as the son of man is judged with his assistant!
22 “Ni miaka michache tu itapita kabla sijaenda safari ambayo sitarudi.
For behold, a few years pass by, and I am walking a path by which I will not return.