< Ayubu 16 >

1 Kisha Ayubu akajibu:
Then Job answered:
2 “Nimepata kusikia mambo mengi kama haya, nanyi nyote ni wafariji wenye kutaabisha!
“I have heard many things like these; miserable comforters are you all.
3 Je, maneno yenu mengi yasiyo na maana hayana mwisho? Mna nini hata mwendelee kushindana kwa maneno?
Is there no end to your long-winded speeches? What provokes you to continue testifying?
4 Mimi pia ningeweza kuzungumza kama ninyi, kama mngekuwa katika hali yangu; ningeweza kutoa hotuba nzuri dhidi yenu, na kuwatikisia ninyi kichwa changu.
I could also speak like you if you were in my place; I could heap up words against you and shake my head at you.
5 Lakini kinywa changu kingewatia moyo; faraja kutoka midomoni mwangu, ingewaletea nafuu.
But I would encourage you with my mouth, and the consolation of my lips would bring relief.
6 “Lakini kama nikisema, maumivu yangu bado hayatulizwi; nami kama nikijizuia, wala hayaondoki.
Even if I speak, my pain is not relieved, and if I hold back, how will it go away?
7 Ee Mungu, hakika umenichakaza; umewaangamiza kabisa watu wa nyumbani mwangu wote.
Surely He has now exhausted me; You have devastated all my family.
8 Umenikunjakunja, nalo limekuwa ushahidi; nako kukonda kwangu kumeongezeka sana na kushuhudia dhidi yangu.
You have bound me, and it has become a witness; my frailty rises up and testifies against me.
9 Mungu amenishambulia na kunirarua katika hasira yake, na kunisagia meno yake; adui yangu hunikazia macho yake makali.
His anger has torn me and opposed me; He gnashes His teeth at me. My adversary pierces me with His eyes.
10 Watu wamenifumbulia vinywa vyao kunidhihaki; hunipiga shavuni mwangu kwa dharau, na kuungana pamoja dhidi yangu.
They open their mouths against me and strike my cheeks with contempt; they join together against me.
11 Mungu amenigeuzia kwa watu wabaya, na kunitupa katika makucha ya waovu.
God has delivered me to unjust men; He has thrown me to the clutches of the wicked.
12 Mambo yote yalikuwa mazuri, lakini alinivunjavunja; amenikamata shingo na kuniponda. Amenifanya mimi kuwa shabaha yake;
I was at ease, but He shattered me; He seized me by the neck and crushed me. He has set me up as His target;
13 wapiga upinde wake wananizunguka. Bila huruma, huchoma figo zangu, na kuimwaga nyongo yangu juu ya nchi.
His archers surround me. He pierces my kidneys without mercy and spills my gall on the ground.
14 Huniponda tena na tena; hunishambulia kama shujaa wa vita.
He breaks me with wound upon wound; He rushes me like a mighty warrior.
15 “Nimejishonea nguo ya gunia juu ya mwili wangu nami nimekizika kipaji cha uso wangu kwenye vumbi.
I have sewn sackcloth over my skin; I have buried my horn in the dust.
16 Uso wangu umekuwa mwekundu kwa kulia, macho yangu yamepigwa na giza kuu.
My face is red with weeping, and deep shadows ring my eyes;
17 Hata hivyo mikono yangu haijafanya jeuri, na maombi yangu ni safi.
yet my hands are free of violence and my prayer is pure.
18 “Ee nchi, usiifunike damu yangu, nacho kilio changu kisinyamazishwe kamwe.
O earth, do not cover my blood; may my cry for help never be laid to rest.
19 Hata sasa shahidi wangu yuko mbinguni; wakili wangu yuko juu.
Even now my witness is in heaven, and my advocate is on high.
20 Mwombezi wangu ni rafiki yangu macho yangu yamwagapo machozi kwa Mungu;
My friends are my scoffers as my eyes pour out tears to God.
21 kwa niaba ya mtu anamsihi Mungu kama mtu anavyosihi kwa ajili ya rafiki yake.
Oh, that a man might plead with God as he pleads with his neighbor!
22 “Ni miaka michache tu itapita kabla sijaenda safari ambayo sitarudi.
For when only a few years are past I will go the way of no return.

< Ayubu 16 >