< Ezra 2 >

1 Basi hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka hadi Babeli (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
Na rĩrĩ, aya nĩo andũ a bũrũri arĩa maacookire kuuma bũrũri ũrĩa maatahĩirwo, arĩa Mũthamaki Nebukadinezaru wa Babuloni aatahĩte akamatwara Babuloni (nao magĩcooka Jerusalemu na Juda, o mũndũ itũũra-inĩ rĩake,
2 wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilshani, Mispari, Bigwai, Rehumu na Baana): Orodha ya wanaume kati ya watu wa Israeli ilikuwa:
makĩrehana na Zerubabeli, na Jeshua, na Nehemia, na Seraia, na Reelaia, na Moridekai, na Bilishani, na Misipari, na Bigivai, na Rehumu, na Baana): Mũigana wa andũ a Isiraeli watariĩ ta ũũ:
3 wazao wa Paroshi 2,172
njiaro cia Paroshu ciarĩ 2,172,
4 wazao wa Shefatia 372
na cia Shefatia ciarĩ 372,
5 wazao wa Ara 775
na cia Ara ciarĩ 775,
6 wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,812
na cia Pahathu-Moabi (iria cioimĩte harĩ Jeshua na Joabu) ciarĩ 2,812,
7 wazao wa Elamu 1,254
na cia Elamu ciarĩ 1,254,
8 wazao wa Zatu 945
na cia Zatu ciarĩ 945,
9 wazao wa Zakai 760
na cia Zakai ciarĩ 760,
10 wazao wa Bani 642
na cia Bani ciarĩ 642,
11 wazao wa Bebai 623
na cia Bebai ciarĩ 623,
12 wazao wa Azgadi 1,222
na cia Azigadi ciarĩ 1,222,
13 wazao wa Adonikamu 666
na cia Adonikamu ciarĩ 666,
14 wazao wa Bigwai 2,056
na cia Bigivai ciarĩ 2,056,
15 wazao wa Adini 454
na cia Adini ciarĩ 454,
16 wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
na cia Ateri (iria cioimĩte harĩ Hezekia) ciarĩ 98,
17 wazao wa Besai 323
na cia Bezai ciarĩ 23,
18 wazao wa Yora 112
na cia Jora ciarĩ 112,
19 wazao wa Hashumu 223
na cia Hashumu ciarĩ 223,
20 wazao wa Gibari 95
na cia Gibari ciarĩ 95.
21 watu wa Bethlehemu 123
Andũ a Bethilehemu maarĩ 123,
22 watu wa Netofa 56
na andũ a Netofa maarĩ 56,
23 watu wa Anathothi 128
na andũ a Anathothu maarĩ 128,
24 watu wa Azmawethi 42
na andũ a Azimavethu maarĩ 42,
25 wazao wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
na andũ a Kiriathu-Jearimu, na Kefira, na Beerothu maarĩ 743,
26 wazao wa Rama na Geba 621
na andũ a Rama na Geba maarĩ 621,
27 watu wa Mikmashi 122
na andũ a Mikimasi maarĩ 122,
28 watu wa Betheli na Ai 223
na andũ a Betheli na Ai maarĩ 223,
29 wazao wa Nebo 52
na andũ a Nebo maarĩ 52,
30 wazao wa Magbishi 156
na andũ a Magibishi maarĩ 156,
31 wazao wa Elamu ile ingine 1,254
na andũ a Elamu ũrĩa ũngĩ maarĩ 1,254,
32 wazao wa Harimu 320
na andũ a Harimu maarĩ 320,
33 wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 725
na andũ a Lodi, na Hadidi, na Ono maarĩ 725,
34 wazao wa Yeriko 345
na andũ a Jeriko maarĩ 345,
35 wazao wa Senaa 3,630
na andũ a Senaa maarĩ 3,630.
36 Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
Nao athĩnjĩri-Ngai: arĩa maarĩ a njiaro cia Jedaia (a nyũmba ya Jeshua) maarĩ 973,
37 wazao wa Imeri 1,052
na a Imeri maarĩ 1,052,
38 wazao wa Pashuri 1,247
na a Pashuri maarĩ 1,247,
39 wazao wa Harimu 1,017
na a Harimu maarĩ 1,017.
40 Walawi: wazao wa Yeshua na Kadmieli (kupitia jamaa ya Hodavia) 74
Nao Alawii: arĩa maarĩ a njiaro cia Jeshua na Kadimieli (iria cioimĩte harĩ ciana cia Hodavia) maarĩ 74.
41 Waimbaji: wazao wa Asafu 128
Nao aini a nyĩmbo: arĩa maarĩ a njiaro cia Asafu maarĩ 128.
42 Mabawabu wa lango la Hekalu: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 139
Nao aikaria a ihingo cia hekarũ, arĩa maarĩ a njiaro cia Shalumu, na cia Ateri, na cia Talimoni, na cia Akubu, na cia Hatita, na cia Shobai, othe maarĩ 139.
43 Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
Nacio ndungata cia hekarũ: arĩa maarĩ a njiaro cia Ziha, na Hasufa, na Tabaothu,
44 wazao wa Kerosi, Siaha, Padoni,
na Keroso, na Siaha, na Padoni,
45 wazao wa Lebana, Hagaba, Akubu,
na Lebana, na Hagaba, na Akubu,
46 wazao wa Hagabu, Shalmai, Hanani,
na Hagabu, na Shalimai, na Hanani,
47 wazao wa Gideli, Gahari, Reaya,
na Gideli, na Gaharu, na Reaia,
48 wazao wa Resini, Nekoda, Gazamu,
na Rezini, na Nekoda, na Gazamu,
49 wazao wa Uza, Pasea, Besai,
na Uza, na Pasea, na Besai,
50 wazao wa Asna, Meunimu, Nefusimu,
na Asina, na Meunimu, na Nefisimu,
51 wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
na Bakabuku, na Hakufa, na Harihuru,
52 wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
na Baziluthu, na Mehida, na Harasha,
53 wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
na Barikosi, na Sisera, na Tema,
54 wazao wa Nesia na Hatifa.
na Nezia, na Hatifa.
55 Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Hasaferethi, Peruda,
Nacio njiaro cia ndungata cia Solomoni: arĩa maarĩ a njiaro cia Sotai, na Hasoferethu, na Peruda,
56 wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
na Jaala, na Darikoni, na Gideli,
57 wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Ami.
na Shefatia, na Hatili, na Pokerethu-Hazebaimu, na Ami.
58 Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
Ndungata cia hekarũ, hamwe na njiaro cia ndungata cia Solomoni, maarĩ andũ 392.
59 Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
Nao aya nĩo maambatire kuuma matũũra ma Teli-Mela, na Teli-Harasha, na Kerubu, na Adoni, na Imeri, no matingĩonanirie atĩ nyũmba ciao ciarĩ cia njiaro cia Isiraeli:
60 wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 652
Njiaro cia Delaia, na Tobia, na Nekoda, maarĩ andũ 652.
61 Kutoka miongoni mwa makuhani: Wazao wa Hobaya, Hakosi, Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
Na kuuma kũrĩ athĩnjĩri-Ngai: Arĩa maarĩ a njiaro cia Hobaia, na Hakozu, na Barizilai (mũndũ ũrĩa wahikĩtie mwarĩ wa Barizilai ũrĩa Mũgileadi, na eetanagio na rĩĩtwa rĩu).
62 Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
Andũ acio nĩmacaririe maandĩko ma nyũmba ciao, no matiigana kũmona, nĩ ũndũ ũcio makĩeherio thiritũ-inĩ ya athĩnjĩri-Ngai, na magĩtuuo ta andũ maarĩ na thaahu.
63 Mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
Nake barũthi wa kũu akĩmaatha matikarĩe irio iria therie mũno o nginya gũkaagĩa mũthĩnjĩri-Ngai ũgũtungata na Urimu na Thumimu.
64 Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
Andũ acio othe marĩ hamwe maarĩ 42,360,
65 tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 200.
gũtatarĩtwo ndungata ciao cia arũme na cia andũ-a-nja 7,337; ningĩ nĩ maarĩ na aini a nyĩmbo 200, arũme na andũ-a-nja.
66 Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245,
Nĩ maarĩ na mbarathi 736, na nyũmbũ 245,
67 ngamia 435 na punda 6,720.
na ngamĩĩra 435, na ndigiri 6,720.
68 Walipofika kwenye nyumba ya Bwana huko Yerusalemu, baadhi ya viongozi wa jamaa walitoa sadaka za hiari kwa ajili ya kujenga upya nyumba ya Mungu katika eneo lake.
Rĩrĩa maakinyire nyũmba-inĩ ya Jehova kũu Jerusalemu, atongoria amwe a nyũmba ciao nĩmarutire mũhothi wa kwĩyendera wa gũteithia gwaka rĩngĩ nyũmba ya Ngai o harĩa yarĩ.
69 Wakatoa kwa kadiri ya uwezo wao na kutia katika hazina darkoni 61,000 za dhahabu, mane 5,000 za fedha, na mavazi 100 ya ukuhani kwa ajili ya kazi hiyo.
Kũringana na ũhoti wao, nĩmaheanire indo ciigwo kĩgĩĩna-inĩ kĩa wĩra ũcio, makĩheana durakima 61,000 cia thahabu, na betha ratiri 5,000, na nguo 100 cia athĩnjĩri-Ngai.
70 Makuhani, Walawi, waimbaji, mabawabu, na watumishi wa Hekalu waliishi katika miji yao wenyewe, pamoja na baadhi ya watu wengine, nao Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao.
Athĩnjĩri-Ngai, na Alawii, na aini a nyĩmbo, na aikaria a ihingo, na ndungata cia hekarũ maatũũrire matũũra-inĩ mao, o hamwe na andũ amwe a acio angĩ, nao andũ arĩa angĩ a Isiraeli magĩtũũra matũũra-inĩ mao.

< Ezra 2 >