< Waefeso 3 >
1 Kwa sababu hii, mimi Paulo, mfungwa wa Kristo Yesu kwa ajili yenu ninyi watu wa Mataifa:
Zategavoljo jaz, Pavel, jetnik Kristusa Jezusa za vas pogane
2 Kwa hakika mmekwisha kusikia kuhusu ile huduma ya neema ya Mungu niliyopewa kwa ajili yenu,
Ako ste torej čuli naredbo milosti Božje, dane mi za vas,
3 yaani, ile siri iliodhihirishwa kwangu kwa njia ya ufunuo, kama nilivyotangulia kuandika kwa kifupi.
Da je po razodetji naznanil mi skrivnost (kakor sem prej pisal o kratkem,
4 Kwa kusoma haya, basi mtaweza kuelewa ufahamu wangu katika siri ya Kristo.
Iz česar morete beróč spoznati razumljenje moje v skrivnosti Kristusovi, )
5 Siri hii haikudhihirishwa kwa wanadamu katika vizazi vingine kama vile sasa ilivyodhihirishwa na Roho kwa mitume na manabii watakatifu wa Mungu.
Katera se v druzih rodovih ni naznanila sinom človeškim, kakor se je zdaj razodela svetim aposteljnom njegovim in prerokom v Duhu;
6 Siri hii ni kwamba, kwa njia ya Injili, watu wa Mataifa ni warithi pamoja na Israeli, viungo vya mwili mmoja na washiriki pamoja wa ahadi katika Kristo Yesu.
Da so pogani sodedniki in sotelesniki in sodeležniki obljube njegove v Kristusu po evangelji,
7 Nimekuwa mtumishi wa Injili hii kwa kipawa cha neema ya Mungu niliyopewa kwa nguvu yake itendayo kazi.
Katerega služabnik sem postal po daru milosti Božje, podeljene mi po kreposti moči njegove;
8 Ingawa mimi ni mdogo kuliko aliye mdogo kabisa miongoni mwa watakatifu wote, nilipewa neema hii: ili niwahubirie watu wa Mataifa kuhusu utajiri usiopimika ulio ndani ya Kristo,
Meni najmanjšemu izmed vseh svetih dana je milost tá, oznanjati med pogani neizsledno bogastvo Kristusovo,
9 na kuweka wazi kwa kila mtu siri hii iliyokuwa imefichwa tangu zamani katika Mungu, aliyeumba vitu vyote. (aiōn )
In razsvetliti vse, katero je deleštvo skrivnosti od vekomaj skrite v Bogu, kateri je vse vstvaril po Jezusu Kristusu, (aiōn )
10 Ili sasa kwa njia ya Kanisa, hekima yote ya Mungu ipate kujulikana kwa watawala na wenye mamlaka katika ulimwengu wa roho,
Da se naznani zdaj poglavarstvom in oblastim v nebesih po občini mnogotera modrost Božja,
11 sawasawa na kusudi lake la milele katika Kristo Yesu Bwana wetu. (aiōn )
Po sklepu od vekomaj, katerega je storil v Kristusu Jezusu, Gospodu našem, (aiōn )
12 Ndani yake na kwa njia ya imani katika yeye twaweza kumkaribia Mungu kwa uhuru na kwa ujasiri.
V katerem imamo svobodnost in pristop v zaupanji po veri njegovi.
13 Kwa hiyo, nawaomba msikate tamaa kwa sababu ya mateso yangu kwa ajili yenu, hayo ni utukufu wenu.
Zato prosim, da ne opešajte v stiskah mojih za vas, kar je slava vaša.
14 Kwa sababu hii nampigia Baba magoti,
Zategadelj pripogibljem kolena svoja pred očetom Gospoda našega Jezusa Kristusa,
15 ambaye ubaba wote wa kila jamaa za mbinguni na za duniani unatokana naye.
Po katerem se imenuje sleherna rodovina v nebesih in na zemlji,
16 Namwomba Mungu awaimarishe kwa kuwatia nguvu mioyo yenu kwa njia ya Roho wake kwa kadiri ya utajiri wa utukufu wake,
Da vam dá po bogastvu slave svoje, okrepčati se v moči po Duhu svojem v notranjega človeka,
17 ili kwamba, Kristo apate kukaa mioyoni mwenu kwa njia ya imani. Nami ninaomba kwamba ninyi mkiwa wenye mizizi tena imara katika msingi wa upendo,
Da se Kristus po veri vseli v srca vaša, ki ste ukoreninjeni in utrjeni v ljubezni,
18 mwe na uwezo wa kufahamu pamoja na watakatifu wote jinsi ulivyo upana, urefu, kimo na kina upendo wa Kristo,
Da zmorete doumeti z vsemi svetimi, kaj je širjava in dolžava, in globočina in visočina,
19 na kujua upendo huu unaopita fahamu, ili mpate kujazwa na kufikia kipimo cha ukamilifu wote wa Mungu.
In spoznate spoznanje presezajočo ljubezen Kristusovo, da se napolnite do vse polnosti Božje.
20 Basi kwa yeye awezaye kutenda mambo ya ajabu yasiyopimika kuliko yote tuyaombayo au tuyawazayo, kwa kadiri ya uweza wake ule utendao kazi ndani yetu,
Njemu pa, ki more nad vse storiti preobilo več nego prosimo ali mislimo, po moči, ki deluje v nas,
21 yeye atukuzwe katika kanisa na katika Kristo Yesu kwa vizazi vyote, milele na milele. Amen. (aiōn )
Njemu slava v občini v Kristusu Jezusu na vse rodove, na vekov veke! Amen. (aiōn )