< 1 Nyakati 25 >

1 Daudi, pamoja na majemadari wa jeshi, wakawatenga baadhi ya wana wa Asafu, wana wa Hemani na wana wa Yeduthuni, kwa ajili ya huduma ya kutoa unabii, wakitumia vinubi, zeze na matoazi. Hii ndiyo orodha ya watu waliofanya huduma hii:
다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
2 Kutoka kwa wana wa Asafu walikuwa: Zakuri, Yosefu, Nethania na Asarela. Wana wa Asafu walikuwa chini ya usimamizi wa Asafu, ambaye alitoa unabii chini ya usimamizi wa mfalme.
아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
3 Wana wa Yeduthuni walikuwa sita: Gedalia, Seri, Yeshaya, Shimei, Hashabia, na Matithia, nao walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao Yeduthuni, wao walikuwa wakitoa unabii wakitumia vinubi, wakimshukuru na kumtukuza Bwana.
여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
4 Wana wa Hemani walikuwa: Bukia, Matania, Uzieli, Shebueli na Yeremothi, Hanania, Hanani, Eliatha, Gidalti na Romamti-Ezeri, Yoshbekasha, Malothi, Hothiri na Mahaziothi.
헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
5 Wote hawa walikuwa wana wa Hemani mwonaji wa mfalme. Aliwapata wana hawa kutokana na ahadi ya Mungu ili kumwinua. Mungu alimpa Hemani wana kumi na wanne na binti watatu.
이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열 네 아들과 세 딸을 주셨더라
6 Hawa wanaume wote walikuwa chini ya usimamizi wa baba yao kwa ajili ya uimbaji katika Hekalu la Bwana wakitumia matoazi, zeze na vinubi, kwa ajili ya huduma katika nyumba ya Mungu. Asafu, Yeduthuni na Hemani walikuwa chini ya usimamizi wa mfalme.
이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
7 Pamoja na ndugu zao wote walikuwa wamefundishwa na kuwa stadi wa uimbaji kwa Bwana. Idadi yao walikuwa 288.
저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백 팔십 팔인이라
8 Vijana kwa wazee, walimu kwa wanafunzi, wote walipanga kazi zao kwa kupiga kura.
이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
9 Kura ya kwanza, ambayo ilikuwa kwa ajili ya Asafu, ilimwangukia Yosefu, wanawe na jamaa zake, 12 Ya pili ikamwangukia Gedalia, yeye na wanawe pamoja na jamaa zake, 12
첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이인이요
10 Ya tatu ikamwangukia Zakuri, wanawe na jamaa zake, 12
세째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
11 ya nne ikamwangukia Isri, // wanawe na jamaa zake, 12
네째는 이스리니 그 아들과 형제와 십 이인이요
12 ya tano ikamwangukia Nethania, wanawe na jamaa zake, 12
다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
13 ya sita ikamwangukia Bukia, wanawe na jamaa zake, 12
여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
14 ya saba ikamwangukia Yesarela, // wanawe na jamaa zake, 12
일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십 이인이요
15 ya nane ikamwangukia Yeshaya, wanawe na jamaa zake, 12
여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이인이요
16 ya tisa ikamwangukia Matania, wanawe na jamaa zake, 12
아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
17 ya kumi ikamwangukia Shimei, wanawe na jamaa zake, 12
열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이인이요
18 ya kumi na moja ikamwangukia Azareli, // wanawe na jamaa zake, 12
열 한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
19 ya kumi na mbili ikamwangukia Hashabia, wanawe na jamaa zake, 12
열 둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십 이인이요
20 ya kumi na tatu ikamwangukia Shubaeli, wanawe na jamaa zake, 12
열 세째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
21 ya kumi na nne ikamwangukia Matithia, wanawe na jamaa zake, 12
열 네째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십 이인이요
22 ya kumi na tano ikamwangukia Yeremothi, wanawe na jamaa zake, 12
열 다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
23 Ya kumi na sita ikamwangukia Hanania, wanawe na jamaa zake, 12
열 여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십 이인이요
24 ya kumi na saba ikamwangukia Yoshbekasha, wanawe na jamaa zake, 12
열 일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십 이인이요
25 ya kumi na nane ikamwangukia Hanani, wanawe na jamaa zake, 12
열 여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십 이인이요
26 ya kumi na tisa ikamwangukia Malothi, wanawe na jamaa zake, 12
열 아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
27 ya ishirini ikamwangukia Eliatha, wanawe na jamaa zake, 12
스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십 이인이요
28 ya ishirini na moja ikamwangukia Hothiri, wanawe na jamaa zake, 12
스물 한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
29 ya ishirini na mbili ikamwangukia Gidalti, wanawe na jamaa zake, 12
스물 둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십 이인이요
30 ya ishirini na tatu ikamwangukia Mahaziothi, wanawe na jamaa zake, 12
스물 세째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십 이인이요
31 ya ishirini na nne ikamwangukia Romamti-Ezeri, wanawe na jamaa zake, 12.
스물 네째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십 이인이었더라

< 1 Nyakati 25 >