< Apocalipsis 17 >

1 Y vino uno de los siete ángeles que tenían las siete copas, y me dijo: Ven acá, para que veas el juicio contra la gran ramera, que está sentada sobre las muchas aguas;
Then one of the seven angels who were carrying the seven bowls came and spoke to me. "Come with me," he said, "and I will show you the doom of the great Harlot who sits upon many waters.
2 Con los cuales los reyes de la tierra han fornicado, y los que están en la tierra se han embriagado con él vino de su fornicación.
The kings of the earth have committed fornication with her, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication."
3 Y me llevó en el Espíritu al desierto; y vi a una mujer sentada sobre una bestia roja y brillante, llena de nombres de blasfemia, que tenía siete cabezas y diez cuernos,
So he carried me away in the Spirit into a desert, and there I saw a woman sitting on a scarlet-colored Wild Beast which was covered with names of blasphemy and had seven heads and ten horns.
4 Y la mujer estaba vestida de púrpura y de un rojo vivo, con adornos de oro y piedras preciosas y perlas; y en su mano había una copa de oro llena de maldades y la inmundicia de sus inmoralidades sexuales;
The woman was clothed in purple and scarlet, and was brilliantly attired with gold and jewels and pearls. She held in her hand a cup of gold, full of abominations, and she gave filthy indications of her fornication.
5 Y en su frente había un nombre escrito, un misterio, BABILONIA LA GRANDE, LA MADRE DE LAS RAMERAS Y DE LAS ABOMINACIONES DE LA TIERRA.
And on her forehead was a name written: "I am a symbol of great Babylon, the mother of the harlots and of the abominations of the earth."
6 Y vi a la mujer ebria con la sangre de los santos, y de la sangre de los mártires por causa de Jesús; Y cuando la vi, me invadió una gran maravilla.
And I saw the woman drinking herself drunk with the blood of the saints, and with the blood of the witnesses of Jesus. And when I saw her I was filled with utter astonishment.
7 Y el ángel me dijo: ¿Por qué te sorprendes? Yo te diré el misterio de la mujer y de la bestia en que está sentada, que tiene las siete cabezas y los diez cuernos.
Then the angel said to me, "Why are you so astonished? I will explain to you the secret meaning of the woman and of the seven-headed, ten-horned Wild Beast which carries her.
8 La bestia que viste, era, y no es; y está a punto de salir de las grandes profundidades y entrar en la destrucción. Y aquellos que están en la tierra, cuyos nombres no han sido puestos en el libro de la vida desde el principio, estarán maravillados cuando vean a la bestia, que era, y no es, y volverá a venir. (Abyssos g12)
"The Wild Beast which you have seen was, and is not, and yet is destined to re-ascend, before long, out of the bottomless pit and go his way into perdition. And the inhabitants of the earth will be filled with amazement--all whose names are not in the Book of Life, having been recorded there ever since the creation of the world--when they see the Wild Beast: because he was, and is not, and yet is to come. (Abyssos g12)
9 Aquí está la mente que tiene sabiduría. Las siete cabezas son siete montes, sobre los cuales está sentada la mujer.
Here is scope for the exercise of a mind that has wisdom! The seven heads are the seven hills on which the woman sits.
10 Y son siete reyes; los cinco han llegado a su fin, el uno es, el otro no ha llegado; y cuando venga, solo será por un breve tiempo.
And they are seven kings: five of them have fallen, and the one is still reigning. The seventh has not yet come, but when he comes he must continue for a short time.
11 Y la bestia que era y no es, es el octavo, y es de los siete; y él entra en la destrucción.
And the Wild Beast which once existed but does not now exist--he is an eighth king and yet is one of the seven and he goes his way into perdition.
12 Y los diez cuernos que viste son diez reyes, a los cuales aún no se les ha dado reino; pero se les da autoridad como reyes, con la bestia, durante una hora.
"And the ten horns which you have seen are ten kings who have not yet come to the throne, but for a single hour they are to receive authority as kings along with the Wild Beast.
13 Estos tienen un solo propósito, y le dan su poder y autoridad a la bestia.
They have one common policy, and they are to give their power and authority to the Wild Beast.
14 Estos pelearán contra el Cordero, y el Cordero los vencerá, porque él es Señor de señores y Rey de reyes; y los que están con él son llamados, marcados y fieles.
They will make war upon the Lamb, and the Lamb will triumph over them; for He is Lord of lords and King of kings. And those who accompany Him--called, as they are, and chosen, and faithful--shall share in the victory."
15 Y él me dijo: Las aguas que viste, donde está sentada la ramera, son pueblos, multitudes, naciones y lenguas.
He also said to me, "The waters which you have seen, on which the Harlot sits, are peoples and multitudes, nations and languages.
16 Y los diez cuernos que viste en la bestia, éstos aborrecerán a la mujer, y la dejarán desolada y desnuda y comerán su carne, y la quemarán con fuego.
And the ten horns that you have seen--and the Wild Beast--these will hate the Harlot, and they will cause her to be laid waste and will strip her bare. They will eat her flesh, and burn her up with fire.
17 Porque Dios ha puesto en sus corazones el hacer su propósito, y ser de una sola mente, dando su reino a la bestia, hasta que las palabras de Dios se hayan cumplido.
For God has put it into their hearts to carry out His purpose, and to carry out a common purpose and to give their kingdom to the Wild Beast until God's words have come to pass.
18 Y la mujer que viste es la gran ciudad que reina sobre los reyes de la tierra.
And the woman whom you have seen is the great city which has kingly power over the kings of the earth."

< Apocalipsis 17 >