< Salmos 97 >

1 El Señor es Rey, que la tierra tenga gozo; alégrense todas las costas e islas.
Пәрвәрдигар һөкүм сүриду! Йәр-зимин хуш болсун, Көплигән араллар шатлансун!
2 Nubes oscuras lo rodean; su reino se basa en la justicia y el juicio correcto.
Булутлар вә қараңғулуқ Униң әтрапидидур, Һәққанийәт вә адаләт тәхтиниң улидур;
3 Fuego va delante de él, quemando a todos los que están contra él, a su alrededor alrededor.
Униң алдида от ялқуни жүриду, Әтраптики дүшмәнлирини көйдүрүп ташлайду;
4 Sus relámpagos iluminan el mundo; la tierra lo vio con miedo.
Униң чақмақлири җаһанни йорутти, Йәр буни көрүп титрәп кәтти;
5 Los montes se volvieron como cera delante del Señor, ante él Señor de toda la tierra.
Пәрвәрдигарниң алдида, Пүткүл зиминниң егисиниң алдида, Тағлар момдәк ерип кетиду.
6 Los cielos dieron la noticia de su justicia, y todo el pueblo vio su gloria.
Асманлар Униң һәққанийитини җакалайду, Барлиқ хәлиқләр Униң шан-шәривини көриду.
7 Avergonzados todos los que adoran las imágenes y se enorgullecen de los dioses falsos; Dale culto, todos ustedes dioses.
Ойма һәйкәлләргә чоқунғанлар, Бутлар билән махтинип жүргүчиләрниң һәммиси уятта қалиду. Барлиқ илаһлар, Униңға сәҗдә қилиңлар!
8 Sión escuchó y se alegró; y las hijas de Judá estaban llenas de alegría, por tus decisiones, oh Señor.
Сениң һөкүмлириң сәвәвидин, и Пәрвәрдигар, Зион аңлап шатланди, Йәһуда қизлири хуш болди.
9 Porque tú, Señor altísimo, estás sobre toda la tierra; eres levantado sobre todos los demás dioses.
Чүнки Сән Пәрвәрдигар пүткүл йәр йүзи үстидики әң алийсидурсән; Сән барлиқ илаһлардин нәқәдәр жуқуридурсән!
10 Ustedes amantes de Jehová, aborrezcan el mal; él guarda las almas de sus santos; él los quita de la mano de los pecadores.
Пәрвәрдигарни сөйгәнләр, яманлиқтин нәпрәтлиниңлар! У мөмин бәндилириниң җенидин хәвәр алиду, Рәзилләрниң чаңгилидин халас қилиду.
11 La luz brilla sobre los amantes de la justicia, y para los rectos de corazón hay alegría.
Һәққанийлар үчүн нур, Дили дуруслар үчүн шатлиқ терилғандур;
12 Alégrense en el Señor, hombres rectos; alabando el recuerdo de su santo nombre.
Пәрвәрдигардин шатлиниңлар, и һәққанийлар, Униң пак-муқәддәслигини яд етип тәшәккүр ейтиңлар!

< Salmos 97 >