< Salmos 92 >

1 Es bueno alabar al Señor y hacer melodía a tu nombre, ¡oh Altísimo!
He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:
2 Para declarar tu misericordia en la mañana, y tu fe inmutable todas las noches;
Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;
3 En un instrumento de diez cuerdas, y música de arpa.
I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.
4 Porque tú, oh Jehová, me has agradado por tus obras; Tendré alegría en la obra de tus manos.
Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.
5 ¡Oh Señor, qué grandes son tus obras! y tus pensamientos son muy profundos.
Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.
6 Un hombre sin sentido no tiene conocimiento de esto; y un hombre necio no puede asimilarlo.
Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.
7 Cuando los pecadores se levantan como la hierba, y todos los que hacen mal florecen, es para que su fin sea la destrucción eterna.
Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;
8 Pero tú, oh Señor, estás en lo alto para siempre.
Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.
9 Para ver! tus enemigos, oh Señor, morirán; todos los hacedores del mal serán esparcidos;
Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.
10 Pero mi fuerzas aumentan como las del búfalo; el mejor aceite fluye sobre mi cabeza.
Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.
11 Mis ojos han visto problemas en mis enemigos; mis oídos tienen noticias del destino de los malhechores que se han enfrentado a mí.
Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.
12 El hombre bueno será como un árbol alto en su fuerza; su crecimiento será como los árboles que se extienden en el Líbano.
Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.
13 Los plantados en la casa del Señor subirán altos y fuertes en sus jardines.
Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.
14 Darán fruto aun cuando sean viejos; serán fértiles y llenos de crecimiento;
Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;
15 Para anunciar que el Señor es recto; él es mi Roca, no hay engaño en él.
Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.

< Salmos 92 >