< Salmos 83 >
1 Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
Cantique du psaume d’Asaph. Ô Dieu, qui sera semblable à vous? Ne vous taisez pas, et ne soyez pas retenu, ô Dieu,
2 Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
Parce que voilà que vos ennemis se sont assemblés en tumulte, ont fait un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont levé la tête.
3 Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
Contre votre peuple ils ont formé un dessein plein de malice, et ils ont conspiré contre vos saints.
4 Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
Ils ont dit: Venez, et perdons-les entièrement, en sorte qu’ils ne soient plus un peuple, qu’on ne se souvienne pas du nom d’Israël, dans la suite.
5 Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
Parce qu’ils ont conspiré unanimement, qu’ensemble contre vous ils ont fait alliance,
6 Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
Les tabernacles des Iduméens et les Ismaélites: Moab, et les Agaréniens,
7 Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
Gébal et Ammon et Amalec: des étrangers avec les habitants de Tyr.
8 Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
Et aussi Assur est venu avec eux: ils ont prêté secours aux fils de Lot.
9 Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
Faites-leur comme à Madian et à Sisara; comme à Jabin au torrent de Cisson.
10 Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
Ils périrent entièrement à Endor: ils devinrent comme un fumier pour la terre.
11 Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salmana: Tous leurs princes,
12 que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
13 Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
Mon Dieu, rendez-les comme une roue, et comme une paille devant la face du vent.
14 Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
Comme un feu qui brûle entièrement une forêt, et comme une flamme brûlant entièrement des montagnes;
15 Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
Ainsi vous les poursuivrez par votre tempête, et dans votre colère vous les troublerez.
16 Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
Remplissez leurs faces d’ignominie, et ils chercheront votre nom, ô Seigneur.
17 Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
Qu’ils rougissent, et qu’ils soient troublés dans les siècles des siècles: qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
18 Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.
Et qu’ils sachent que votre nom est le Seigneur, que vous seul êtes le Très-Haut sur toute la terre.