< Salmos 81 >
1 Haz un canto a Dios, nuestra fortaleza: lanza un alegre clamor al Dios de Jacob!
В конец, о точилех, псалом Асафу. Радуйтеся Богу помощнику нашему, воскликните Богу Иаковлю:
2 Canten al son del pandero, con él arpa y él salterio.
приимите псалом и дадите тимпан, псалтирь красен с гусльми:
3 Toquen el cuerno en el tiempo de la luna nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta santa:
вострубите в новомесячии трубою, во благознаменитый день праздника вашего:
4 Porque esta es la ley de Israel, y la ley del Dios de Jacob.
яко повеление Израилеви есть, и судба Богу Иаковлю.
5 Se lo dio a José como testigo cuando salió a la tierra de Egipto; entonces las palabras de una extraña lengua sonaban en mis oídos.
Свидение во Иосифе положи е, внегда изыти ему от земли Египетския: языка, егоже не ведяше, услыша.
6 Bajé el peso de su espalda; sus manos se hicieron libres de las cestas.
Отят от бремене хребет его: руце его в коши поработасте.
7 Tú soltaste un grito en tu tribulación, y yo te hice libre; Te di una respuesta en el lugar secreto del trueno; Te puse a prueba en las aguas de Meribah. (Selah)
В скорби призвал Мя еси, и избавих тя: услышах тя в тайне бурне: искусих тя на воде Пререкания.
8 Escucha, pueblo mío, y te daré mi palabra, oh Israel, si solo haces lo que digo.
Слышите, людие Мои, и засвидетелствую вам, Израилю, аще послушаеши Мене:
9 No habrá ningún dios extraño entre ustedes; no debes rendir culto a ningún otro dios.
не будет тебе бог нов, ниже поклонишися богу чуждему.
10 Yo soy el Señor tu Dios, que te subío de la tierra de Egipto; abre tu boca, para que yo te dé de comer.
Аз бо есмь Господь Бог твой, изведый тя от земли Египетския: разшири уста твоя, и исполню я.
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz; Israel no quiso obedecerme, nada que ver conmigo.
И не послушаша людие Мои гласа Моего, и Израиль не внят Ми:
12 Así que los entregué a los deseos de sus corazones; para que puedan ir tras sus malvados propósitos.
и отпустих я по начинанием сердец их, пойдут в начинаниих своих.
13 Si tan solo mi gente me escuchara, caminando en mis caminos!
Аще быша людие Мои послушали Мене, Израиль аще бы в пути Моя ходил:
14 Yo rápidamente vencería a sus enemigos: mi mano se volvería contra aquellos que hacen la guerra contra ellos.
ни о чесомже убо враги его смирил бых, и на оскорбляющыя их возложил бых руку Мою.
15 Los que odiaban al Señor serían quebrantados, y su destrucción sería eterna.
Врази Господни солгаша ему, и будет время их в век:
16 Yo les daría el mejor grano por comida; estarías lleno de miel de la roca.
и напита их от тука пшенична, и от камене меда насыти их.