< Salmos 81 >
1 Haz un canto a Dios, nuestra fortaleza: lanza un alegre clamor al Dios de Jacob!
Przewodnikowi chóru, na Gittyt. Asafa. Radośnie śpiewajcie Bogu, naszej mocy; [radośnie] wykrzykujcie Bogu Jakuba.
2 Canten al son del pandero, con él arpa y él salterio.
Weźcie psalm, przynieście bęben, wdzięczną harfę i cytrę.
3 Toquen el cuerno en el tiempo de la luna nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta santa:
Zadmijcie w trąbę w czas nowiu, w czasie wyznaczonym, w dniu naszego uroczystego święta.
4 Porque esta es la ley de Israel, y la ley del Dios de Jacob.
Jest bowiem taki nakaz w Izraelu, prawo Boga Jakuba.
5 Se lo dio a José como testigo cuando salió a la tierra de Egipto; entonces las palabras de una extraña lengua sonaban en mis oídos.
Ustanowił to świadectwem dla Józefa, kiedy wyszedł przeciw ziemi Egiptu, gdzie słyszałem język, którego nie zrozumiałem.
6 Bajé el peso de su espalda; sus manos se hicieron libres de las cestas.
Uwolniłem od brzemienia jego barki, a jego ręce od [dźwigania] kotłów.
7 Tú soltaste un grito en tu tribulación, y yo te hice libre; Te di una respuesta en el lugar secreto del trueno; Te puse a prueba en las aguas de Meribah. (Selah)
Wzywałeś mnie w ucisku i wybawiłem cię; odpowiedziałem ci w skrytości gromu, doświadczyłem cię u wód Meriba. (Sela)
8 Escucha, pueblo mío, y te daré mi palabra, oh Israel, si solo haces lo que digo.
Słuchaj, mój ludu, a oświadczę ci; Izraelu, jeśli będziesz mnie słuchał;
9 No habrá ningún dios extraño entre ustedes; no debes rendir culto a ningún otro dios.
Nie będziesz miał cudzego boga ani nie oddasz pokłonu obcemu bogu;
10 Yo soy el Señor tu Dios, que te subío de la tierra de Egipto; abre tu boca, para que yo te dé de comer.
Ja, PAN, [jestem] twoim Bogiem, który cię wyprowadził z ziemi Egiptu; otwórz usta, a ja je napełnię.
11 Pero mi pueblo no escuchó mi voz; Israel no quiso obedecerme, nada que ver conmigo.
Lecz mój lud nie usłuchał mego głosu, a Izrael nie chciał mnie.
12 Así que los entregué a los deseos de sus corazones; para que puedan ir tras sus malvados propósitos.
Zostawiłem ich więc żądzom ich serca i postępowali według swoich zamysłów.
13 Si tan solo mi gente me escuchara, caminando en mis caminos!
O, gdyby mój lud mnie posłuchał, a Izrael chodził moimi drogami!
14 Yo rápidamente vencería a sus enemigos: mi mano se volvería contra aquellos que hacen la guerra contra ellos.
W krótkim czasie poniżyłbym ich nieprzyjaciół i zwróciłbym rękę przeciw ich wrogom.
15 Los que odiaban al Señor serían quebrantados, y su destrucción sería eterna.
Nienawidzący PANA, choć obłudnie, musieliby mu się poddać, a ich czas trwałby wiecznie.
16 Yo les daría el mejor grano por comida; estarías lleno de miel de la roca.
I karmiłbym ich wyborną pszenicą, a nasyciłbym cię miodem ze skały.