< Salmos 80 >
1 Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 ¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
13 Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
14 Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
15 Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
16 Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
18 Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
19 Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.