< Salmos 80 >
1 Escucha, oh Guardián de Israel, guiando a José como un rebaño; tú que tienes tu asiento con los ángeles. deja que se vea tu gloria.
To the chief music-maker; put to Shoshannim-eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
2 Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, despierta de tu sueño, y ven a salvarnos.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
3 Llévanos de nuevo, oh Dios; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
Take us back again, O God; let us see the shining of your face, and let us be safe.
4 Oh Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo se encenderá tu ira contra la oración de tu pueblo?
O Lord God of armies, how long will your wrath be burning against the rest of your people?
5 Les diste el pan de llanto para comer; por su bebida les has dado tristeza en gran medida.
You have given them the bread of weeping for food; for their drink you have given them sorrow in great measure.
6 Nos haces causa de guerra entre nuestros vecinos; nuestros enemigos se están riendo de nosotros entre ellos.
You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
7 Llévanos de nuevo, oh Dios de los ejércitos; veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
Take us back again, O God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.
8 Sacaste una vid de Egipto, expulsando a las naciones y plantando en su tierra.
You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land.
9 Preparó un lugar para ello, para que arraigara profundamente, y envió sus ramas sobre toda la tierra.
You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
10 Las montañas estaban cubiertas con su sombra, y los grandes árboles con sus ramas.
The mountains were covered with its shade, and the great trees with its branches.
11 Envió sus armas al mar, y sus ramas al río.
It sent out its arms to the Sea, and its branches to the River.
12 ¿Por qué derribar sus muros con tus manos, para que todos los que pasan puedan tomar su fruto?
Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
13 Es desarraigado por los cerdos del bosque, las bestias del campo obtienen su alimento de él.
It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
14 Vuelve, oh Dios de los ejércitos: desde el cielo vuelven tus ojos a esta vid, y concéntrate en ella,
Come back, O God of armies: from heaven let your eyes be turned to this vine, and give your mind to it,
15 Hasta el árbol que fue plantado a tu diestra, y al árbol que para ti afirmaste.
Even to the tree which was planted by your right hand, and to the branch which you made strong for yourself.
16 Se quema con fuego; es cortado: son destruidos por la ira de tu rostro.
It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face.
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra, sobre el hijo de hombre, que para ti afirmaste.
Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself.
18 Así no nos apartaremos de ti; guárdanos en la vida y alabaremos tu nombre.
So will we not be turned back from you; keep us in life, and we will give praise to your name.
19 Llévanos, oh Jehová Dios de los ejércitos; restáuranos! veamos el brillo de tu rostro y déjanos estar a salvo.
Take us back, O Lord God of armies; let us see the shining of your face, and let us be safe.