< Salmos 8 >

1 ¡Oh Señor, Señor nuestro, cuya gloria es más alta que los cielos, cuán glorioso es tu nombre en toda la tierra!
大衛的詩,交與伶長。用迦特樂器。 耶和華-我們的主啊, 你的名在全地何其美! 你將你的榮耀彰顯於天。
2 Has construido una fortaleza, con la alabanza de los niños y los bebés de pecho, por causa de tus enemigos para hacer callar al hombre cruel y violento.
你因敵人的緣故, 從嬰孩和吃奶的口中, 建立了能力, 使仇敵和報仇的閉口無言。
3 Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas, que has puesto en su lugar;
我觀看你指頭所造的天, 並你所陳設的月亮星宿,
4 Pienso: ¿Qué es el hombre, que lo tienes en mente? el hijo del hombre, que lo tomas en cuenta?
便說:人算甚麼,你竟顧念他! 世人算甚麼,你竟眷顧他!
5 Porque lo has hecho solo un poco más bajo que los ángeles. coronándolo con gloria y honor.
你叫他比天使微小一點, 並賜他榮耀尊貴為冠冕。
6 Lo has puesto sobre las obras de tus manos; has puesto todas las cosas bajo sus pies;
你派他管理你手所造的, 使萬物,就是一切的牛羊、 田野的獸、空中的鳥、海裏的魚, 凡經行海道的,都服在他的腳下。
7 Todas las ovejas y los bueyes, y todas las bestias del campo;
8 Las aves del cielo y los peces del Mar, y todo lo que atraviesa las aguas profundas de los mares.
9 ¡Oh Señor, Señor nuestro, cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
耶和華-我們的主啊, 你的名在全地何其美!

< Salmos 8 >