< Salmos 74 >
1 de Dios, ¿por qué nos has apartado para siempre? ¿Por qué el fuego de tu ira está en contra de las ovejas que son de tu cuidado?
Maschil of Asaph. Why, O God, hast Thou cast us off for ever? Why doth Thine anger smoke against the flock of Thy pasture?
2 Ten en cuenta a tu grupo de adoradores, a los cuales redimiste en los días pasados, a quienes tomaste como la gente de tu herencia; incluso esta montaña de Sión, que ha sido tu lugar de descanso.
Remember Thy congregation, which Thou hast gotten of old, which Thou hast redeemed to be the tribe of Thine inheritance; and mount Zion, wherein Thou hast dwelt.
3 Sube y mira la destrucción sin fin; todo el mal que tus enemigos han hecho en el lugar santo;
Lift up Thy steps because of the perpetual ruins, even all the evil that the enemy hath done in the sanctuary.
4 Enviando sus voces como leones entre tus adoradores; Han puesto sus señales para ser vistos.
Thine adversaries have roared in the midst of Thy meeting-place; they have set up their own signs for signs.
5 Están cortando, como un hombre cuya hacha está levantada contra los árboles gruesos.
It seemed as when men wield upwards axes in a thicket of trees.
6 Sus puertas se rompen con el hacha de hierro y martillos.
And now all the carved work thereof together they strike down with hatchet and hammers.
7 Han encendido tu lugar santo; Han contaminado el lugar de tu nombre y lo han derribado.
They have set Thy sanctuary on fire; they have profaned the dwelling-place of Thy name even to the ground.
8 Han dicho en sus corazones: Acabemos con ellos todos juntos; han entregado al fuego todos los lugares de adoración de Dios en la tierra.
They said in their heart: 'Let us make havoc of them altogether'; they have burned up all the meeting-places of God in the land.
9 No vemos nuestros signos: ya no hay ningún profeta, ni nadie entre nosotros para decir cuánto tiempo.
We see not our signs; there is no more any prophet; neither is there among us any that knoweth how long.
10 Oh Dios, ¿hasta cuándo los que están contra nosotros dicen cosas crueles? ¿Podrá el enemigo blasfemar tu nombre para siempre?
How long, O God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme Thy name for ever?
11 ¿Por qué estás retrasando tu mano y cubriendo tu mano derecha con tu manto?
Why withdrawest Thou Thy hand, even Thy right hand? Draw it out of Thy bosom and consume them.
12 Porque desde el pasado Dios es mi Rey, trabajando la salvación en la tierra.
Yet God is my King of old, working salvation in the midst of the earth.
13 El mar se partió en dos por tu fuerza; las cabezas de las grandes bestias marinas estaban rotas.
Thou didst break the sea in pieces by Thy strength; Thou didst shatter the heads of the sea-monsters in the waters.
14 Las cabezas de la gran serpiente fueron aplastadas por ti; los diste como comida a los peces del mar.
Thou didst crush the heads of leviathan, Thou gavest him to be food to the folk inhabiting the wilderness.
15 Tú hiciste valles para fuentes y manantiales; hiciste secar los ríos que fluyen constantemente.
Thou didst cleave fountain and brook; Thou driedst up ever-flowing rivers.
16 El día es tuyo y la noche es tuya: hiciste la luz y el sol.
Thine is the day, Thine also the night; Thou hast established luminary and sun.
17 Por ti fueron arreglados todos los límites de la tierra; has hecho verano e invierno.
Thou hast set all the borders of the earth; Thou hast made summer and winter.
18 Ten esto en cuenta, oh Señor, que tus enemigos han dicho cosas crueles, y que tu nombre ha sido menospreciado por un pueblo de mala conducta.
Remember this, how the enemy hath reproached the LORD, and how a base people have blasphemed Thy name.
19 No des el alma de tu paloma al halcón; no permitas que la vida de los pobres se te escape de la memoria para siempre.
O deliver not the soul of Thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the life of Thy poor for ever.
20 Tenga en cuenta tu pacto; porque los lugares oscuros de la tierra están llenos de orgullo y actos crueles.
Look upon the covenant; for the dark places of the land are full of the habitations of violence.
21 No permitas que los abatidos sean devueltos avergonzados; que el hombre humilde y el pobre alabe tu nombre.
O let not the oppressed turn back in confusion; let the poor and needy praise Thy name.
22 arriba! Oh Dios, sé el juez de tu causa; ten en cuenta las cosas amargas que el hombre de mal comportamiento dice en tu contra todos los días.
Arise, O God, plead Thine own cause; remember Thy reproach all the day at the hand of the base man.
23 Tenga en cuenta la voz de sus enemigos; la protesta de los que vienen en tu contra sube todos los días.
Forget not the voice of Thine adversaries, the tumult of those that rise up against Thee which ascendeth continually.