< Salmos 73 >

1 En verdad, Dios es bueno con Israel, incluso con los limpios de corazón.
Nkunga Asafi. Bukiedika; Nzambi widi wumboti kuidi Iseli; kuidi bobo badi mintima mi vedila.
2 Pero en cuanto a mí, mis pies casi habían desaparecido de debajo de mí; Estaba cerca de resbalar;
Vayi kuidi minu, fioti fisiala nganu malu mama masialumuka fioti fisiala nganu ndizimbisa singumnu ki kulu kuama.
3 Debido a mi envidia de los hombres orgullosos, cuando vi el bienestar de los malhechores.
Bila ndizinina batu ba luniemo bu ndimona mamboti ma batu bambimbi.
4 Porque no tienen dolor; sus cuerpos son gordos y fuertes.
Kadi mabienga bamonanga ko ayi zinitu ziawu zidi mu bivini ayi zibeki ngolo.
5 Ellos no están en problemas como otros; no tienen parte en el infeliz destino de los hombres.
Bamonanga ko ziphasi ziozi batu boso beti mona; bayamusungu ko mu bimbevo bi mbuanga batu boso.
6 Por esta razón, el orgullo los rodea como una cadena; están vestidos con un comportamiento violento como con una túnica.
Diawu luniemo luidi sieni mu madinga mawu baki vuikidi makhemi.
7 Sus ojos se les saltan de gordura; ellos tienen más que el deseo de su corazón.
Mu mintima miawu mi matadi, muntotukila mambimbi zikhanu zimbimbi zi mayindu mawu zisi zaba zindilu ko.
8 Sus pensamientos son profundos con planes malvados; su charla desde sus asientos de poder es de actos crueles.
Bamvueza; banyolukilanga mu bumbimbi; mu lunangu luawu, balembo kubika khuamusu.
9 Su boca contra el cielo; su lengua van caminando por la tierra.
Miunu miawu milembo nuanina diyilu ludimi luawu lueti vua ntoto.
10 Por esta razón están llenos de pan; y el agua siempre fluye para ellos. Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí.
Diawu batu bawu beti baluka kuidi bawu; beti nuanga nlangu mu buwombo.
11 Y dicen: ¿Cómo verá el Señor esto? ¿hay conocimiento en el Altísimo?
Beti tubanga: “Buevi Nzambi kela zabila e? Nzambi yizangama beki nzayilu e?”
12 Verdaderamente, tales son los pecadores; les va bien en todo momento, y su riqueza aumenta.
Tala buawu bobo buididi batu bambimbi: mu kambu bela kadi diambu dimosi mayindu ko; beti yidikanga kimvuama.
13 En cuanto a mí, hice limpio mi corazón en vano, y lavé mis manos en inocencia.
Bukiedika, mu phamba kuandi ndikebidi ntimꞌama wuvedila mu phamba kuandi ndisukudidi mioko miama mu monisa kambu kuama ku bila.
14 Porque he estado turbado todo el día; cada mañana he sufrido un castigo.
Mu lumbu kimvimba minu nditutu khuba; nditambula thumbudulu kadika nsuka.
15 Si quisiera aclarar cómo es, diría: eres falso para la generación de tus hijos.
Enati ndituba: “Ndiela tuba banga bawu”, Nganu ndivakula bana baku.
16 Cuando mis pensamientos se volvieron para ver la razón de esto, fue un cansancio en mis ojos;
Bu nditomba bu sukudila mambu moso mama buna diba khuamusu kuidi minu.
17 Hasta que entré en el lugar santo de Dios, y vi el fin de los malhechores.
Nate ndikota mu khati buangu kinlongo ki Nzambi, buna bosi ndisudika tsukulu awu.
18 Pusiste sus pies donde había peligro de resbalar, para que descendieran a la destrucción.
Bukiedika, ngeyo wukuba tulanga mu ntoto widi ndelo; ngeyo weti kuba loza ku mbivusu.
19 ¡Cuán de repente se desperdician! los miedos son la causa de su destrucción.
Babungini mu kinzimbukila batumbulu lalakana mu diambu di tsisi yingolo.
20 Como un sueño cuando uno está despierto, se acaban; son como una imagen que no se recuerda cuando termina el sueño.
Banga ndozi, mutu bu kakotukidi; buawu bobo bu wela kotuka, a Yave, wela kuba lenza banga bima bi phamba.
21 Mi corazón se amargó y me dolió la mordedura de la tristeza.
Mu thangu ntimꞌama wubedi kiaki ayi pheve ama yibedi mu kingongo,
22 En cuanto a mí, fui necio y sin conocimiento; Yo era como una bestia delante de ti.
Minu ndiba vungisi; ndisia ba nzayilu ko; Ndiba bulu kinsitu va ntualꞌaku.
23 Pero aún estoy contigo; me has tomado de mi mano derecha.
Muaki ndidi kaka va kimosi ayi ngeyo mu zithangu zioso; wutsimbidila mu koko kuama ku lubakala;
24 Tu sabiduría será mi guía, y más tarde me pondrás en un lugar de honor.
Ngeyo weti kundiatisa mu zindongi ziaku, ayi bosi ngeyo wela kuthambula mu nkembo.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? y tenerte no deseo nada en la tierra.
Nani wunkaka widi yama mu Diyilu enati ngeyo ko e? Ntoto kasi kadi kima ko kioki ndieti mona phuila enati ngeyo ko e?
26 Mi carne y mi corazón están consumiéndose; pero Dios es la Roca de mi corazón y mi herencia eterna.
Nsuni ama ayi ntimꞌama bibeki bu vongila vayi Nzambi niandi zingolo zi ntimꞌama ayi kuku kiama mu zithangu zioso.
27 Porque los que están lejos de ti vendrán a la destrucción; acabarás con todos los que no guardaron fe en ti.
Bobo badi thama ayi ngeyo bela biva ngeyo wela bunga batu boso bobo bakambulu bakuikama kuidi ngeyo.
28 Pero es bueno para mí acercarme a Dios; he puesto mi fe en el Señor Dios, para que pueda contar todas sus obras.
Vayi kuidi minu, didi diambu di mboti mu fikama Nzambi. Ndikitula Yave, mutu wumvanganga makazodidi suamunu kiama. Ndiela yolukila mavanga maku moso.

< Salmos 73 >