< Salmos 7 >
1 Oh SEÑOR mi Dios, puse mi fe en ti; sácame de las manos de todos los que me persiguen y hazme libre;
Tužaljka. Davidova. Ispjeva je Jahvi zbog Kuša Benjaminovca. O Jahve, Bože moj, tebi se utječem, od svih progonitelja spasi me, oslobodi,
2 Para que no destruyan mi alma como un león, y me despedacen, sin quien haya quien me salve.
da mi dušu ne zgrabe kao lav što razdire, a nema tko da izbavi.
3 Oh Señor mi Dios, si he hecho esto; si mis manos han hecho algo mal;
Jahve, Bože moj, ako to učinih, ako je nepravda na rukama mojim,
4 Si he devuelto el mal al que estaba en paz conmigo, o si he tomado algo del que estuvo en mi contra sin causa;
ako zlom uzvratih prijatelju, ili oplijenih nepravedna tužitelja:
5 Deja que mi enemigo vaya tras mi alma y la tome; deja que mi vida sea arrastrada en la tierra y mi honor en el polvo. (Selah)
neka mi dušmanin progoni dušu i zgrabi je, neka mi život u zemlju satre i jetru u prašinu baci.
6 Levántate, Señor, en tu ira; se levantado contra mis enemigos; Y despierta en favor mío el juicio que mandaste.
Ustani, Jahve, u svom gnjevu, digni se na bijes tlačitelja mojih. Probudi se! Sud mi sazovi!
7 La reunión de las naciones te rodeará; toma tu trono, entonces, sobre ellos, en lo alto.
Neka te okruži skupština narodna, nad njom sjedni visoko!
8 El Señor juzgará a los pueblos; júzgame, oh Señor, a causa de mi justicia, y conforme a mi integridad.
O Jahve, dosudi mi pravo po pravosti mojoj i po nevinosti koja je u meni.
9 Ojalá el mal del malvado llegue a su fin, pero de fortaleza a los justos: porque el Dios de justicia prueba las mentes y los corazones de los hombres.
Dokrajči bezakonje zlotvora, pravedna podigni, pravedni Bože koji proničeš srca i bubrege.
10 Mi protección está en Dios, que es el salvador de los rectos de corazón.
Meni je štit Bog koji spasava čestita srca.
11 Dios es un juez justo, y está enojado con los malvados todos los días.
Bog je pravedan sudac, on povazdan prijeti:
12 Si el hombre no se aparta de su maldad, afilará su espada; su arco está preparado y listo.
ako se ne obrate, mač će naoštriti, luk će svoj zapet' i pravo smjerit'.
13 Él preparó para él los instrumentos de la muerte; él hace sus flechas llamas de fuego.
Spremit će za njih smrtonosno oružje, strijele će svoje užariti.
14 Miren al malvado; concibió maldad, se preñó de iniquidad, y dio a luz mentira.
Eto, zlotvor zače nepravdu, otrudnje pakošću i podlost rodi.
15 Hizo un hoyo en lo profundo de la tierra, y está cayendo en el hoyo que hizo.
Iskopa jamu i prodube; sam u jamu svoju pade!
16 Su maldad volverá a él, y su comportamiento violento caerá sobre su cabeza.
Pakost će njegova pasti njemu na glavu, njemu na tjeme okrenut se nasilje njegovo.
17 Alabaré a Jehová por su justicia; cantaré una canción al nombre del Señor Altísimo.
A ja ću hvaliti Jahvu zbog pravde njegove i pjevat ću imenu Jahve višnjega.