< Salmos 69 >

1 Sé mi salvador, oh Dios; porque las aguas han llegado, hasta mi cuello.
To the choirmaster on Shoshannim of David. Save me O God for they have come waters to [the] neck.
2 Mis pies están profundos en la tierra suave, donde no tengo donde apoyar los pies; He venido a aguas profundas, las olas están fluyendo sobre mí.
I have sunk - in mire of depth and there not [is] a foothold I have come in depths of water and a flood it has overflowed me.
3 Estoy cansado de mi llanto; mi garganta está ardiendo: mis ojos se desperdician esperando a mi Dios.
I have become weary by calling out my it has become parched throat my they have failed eyes my waiting for God my.
4 Los que me odian sin causa son más numerosos que los pelos de mi cabeza; aquellos que están en mi contra, falsamente deseando mi destrucción, son muy fuertes; Devolví lo que no me habían quitado.
They are many - more than [the] hairs of head my [those who] hate me without cause they are numerous [those who] destroy me enemies my falsehood [that] which not I stole then I will return.
5 Oh Dios, ves cuán tonto soy; y mi maldad es clara para ti.
O God you you know folly my and guilt my from you not they are hidden.
6 Los que tienen esperanza en ti, no sean avergonzados por mí, oh Jehová Dios de los ejércitos; no sean abatidos por mí los que esperan, oh Dios de Israel.
May not they be ashamed in me - [those who] wait for you O Lord Yahweh of hosts may not they be humiliated in me [those who] seek you O God of Israel.
7 Por tu amor he soportado ofensas; he sido avergonzado.
For on you I have borne reproach it has covered ignominy face my.
8 Me he vuelto extraño para mis hermanos, y como un hombre de un país lejano para los hijos de mi madre.
Estranged I have become to brothers my and a foreigner to [the] children of mother my.
9 Estoy ardiendo con pasión por tu casa; y los insultos que han dicho de ti han venido sobre mí.
For [the] zeal of house your it has consumed me and [the] reproaches of [those who] reproach you they have fallen on me.
10 Mi amargo llanto y mi falta de alimento se convirtieron en vergüenza.
And I wept with fasting self my and it became reproach to me.
11 Cuando me puse la ropa de luto, dijeron mal de mí.
And I made! clothing my sackcloth and I became for them a byword.
12 Soy motivo de admiración para los que tienen autoridad; una canción para aquellos que son dados a la bebida fuerte.
They speak in me [those who] sit of [the] gate and taunt songs of drinkers of strong drink.
13 Pero en cuanto a mí, permíteme orar, oh Señor, en un momento cuando estés complacido; Oh Dios, dame una respuesta en tu gran misericordia, porque tu salvación es segura.
And I prayer my [is] to you - O Yahweh a time of favor O God in [the] greatness of covenant loyalty your answer me in [the] faithfulness of salvation your.
14 Llévame de las garras del lodo, para que no pueda descender a ella; déjame ser levantado de las aguas profundas.
Deliver me from [the] mud and may not I sink may I be delivered from [those who] hate me and from depths of water.
15 No me dejes cubrir por las aguas corrientes; no permitas que las aguas profundas pasen por mi cabeza, y no me dejes encerrar en el inframundo.
May not it overflow me - a flood of water and may not it swallow up me [the] deep and may not it close over me [the] pit mouth its.
16 Da una respuesta a mis palabras, oh Señor; porque tu misericordia es buena: no escondas de tu siervo tu rostro.
Answer me O Yahweh for [is] good covenant loyalty your according to [the] greatness of compassion your turn to me.
17 No me rechaces, porque estoy en problemas; rápidamente dame una respuesta.
And may not you hide face your from servant your for it is distress to me hurry answer me.
18 Acércate a mi alma, para su salvación: sé mi salvador, por los que están contra mí.
Draw near! to self my redeem it on account of enemies my ransom me.
19 Has visto mi vergüenza, cómo se burlaban de mí y menospreciaron; mis enemigos están todos ante ti.
You you know reproach my and shame my and ignominy my [are] before you all opposers my.
20 Mi corazón se rompe con las ofensas, estoy lleno de dolor; Hice una búsqueda para que algunos se apiadaran de mí, pero no había nadie; No tenía quién me consolará.
Reproach - it has broken heart my and I have become sick! and I waited to show sympathy and there not and for comforters and not I found [them].
21 Ellos me dieron hiel por mi comida; y vino amargo para mi bebida.
And they put in food my poison and for thirst my they gave to drink me vinegar.
22 Dejen que su mesa delante de ellos sea para su destrucción; deja que sus fiestas se conviertan en una trampa para ellos.
May it become table their before them a trap and for allies a snare.
23 Sean cegados sus ojos para que no vean; deja que sus cuerpos estén temblando para siempre.
May they grow dim eyes their from seeing and loins their continually make to shake.
24 Deja que tu maldición venga sobre ellos; deja que el calor de tu ira los alcance.
Pour out on them indignation your and [the] burning of anger your may it overtake them.
25 Da sus casas a la destrucción, y no haya nadie en sus tiendas.
May it be encampment their made desolate in tents their may not anyone be dwelling.
26 Porque son crueles con aquel contra quien está vuelta tu mano; hacen amarga la pena de aquel que es herido por ti.
For you [those] whom you struck they have harassed and concerning [the] pain of fatally wounded [ones] your they have recounted.
27 Su castigo se incremente; que no entren en tu justicia.
Put! iniquity to iniquity their and may not they come in righteousness your.
28 Sean quitados sus nombres del libro de los vivientes, que no se numeren con los justos.
May they be wiped out from [the] scroll of life and with righteous [people] may not they be written down.
29 Pero yo soy pobre y estoy lleno de tristeza; déjame ser levantado por tu salvación, oh Señor.
And I [am] afflicted and [am] in pain salvation your O God may it set on high me.
30 Alabaré el nombre de Dios con una canción; Le daré gloria por lo que ha hecho.
I will praise [the] name of God with a song and I will magnify him with thanksgiving.
31 Esto será más agradable al Señor que un buey o un becerro de pleno crecimiento.
So it may be good to Yahweh more than an ox a young bull having horns having hooves.
32 Los pobres lo verán y se alegrarán: ustedes que son amantes de Dios, dejen que sus corazones tengan vida.
They will see humble [people] they will rejoice O [you who] seek God and may it live heart your.
33 Porque los oídos del Señor están abiertos a los pobres, y él piensa en sus prisioneros.
For [is] listening to needy [people] Yahweh and prisoners his not he despises.
34 Dejen que los cielos y la tierra lo alaben, los mares y todo lo que se mueve en ellos.
May they praise him heaven and earth [the] seas and every [thing which] moves in them.
35 Porque Dios será el salvador de Sión y el edificador de las ciudades de Judá; para que pueda ser su lugar de descanso y herencia.
For God - he will save Zion so he may rebuild [the] cities of Judah and they will dwell there and they will take possession of it.
36 La simiente de sus siervos tomará parte en ella, y allí descansan los amantes de su nombre.
And [the] offspring of servants his they will inherit it and [those who] love name his they will dwell in it.

< Salmos 69 >