< Salmos 66 >
1 Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
Przewodnikowi chóru. Pieśń i psalm. [Radośnie] wykrzykujcie Bogu, wszystkie ziemie;
2 Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
Wyśpiewujcie chwałę jego imienia, oddawajcie mu chwalebną cześć.
3 Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
Powiedzcie Bogu: Jak straszliwe [są] twe dzieła! Z powodu twojej wielkiej mocy poddadzą się twoi wrogowie.
4 Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
Cała ziemia odda ci pokłon i śpiewać ci będzie; śpiewać będzie twemu imieniu. (Sela)
5 Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
Chodźcie, zobaczcie dzieła Boże, straszliwe są [jego] dzieła pośród synów ludzkich.
6 El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
Zamienił morze [w] suchą [ziemię], pieszo przeszli przez rzekę; tam się nim weseliliśmy.
7 Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
Panuje w swej mocy na wieki, jego oczy patrzą na narody, buntownicy nie wywyższą się. (Sela)
8 Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
Błogosławcie, narody, naszego Boga i rozgłaszajcie jego chwałę.
9 Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
Zachował przy życiu naszą duszę i nie dał się zachwiać naszej nodze.
10 Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
Doświadczyłeś nas bowiem, Boże, wypróbowałeś nas ogniem, jak srebro jest oczyszczone.
11 Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
Zaprowadziłeś nas w sidła, włożyłeś ucisk na nasze biodra.
12 Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
Pozwoliłeś ludziom deptać nam po głowach, przeszliśmy przez ogień i wodę, ale nas wyprowadziłeś na [miejsce] obfitości.
13 Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
[Dlatego] wejdę do twego domu z całopaleniem [i] wypełnię śluby;
14 Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
Które wyraziły moje wargi i wypowiedziały moje usta w utrapieniu.
15 Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
Będę ci składał w ofierze całopalenia z tłustych zwierząt wraz z wonnością baranów, ofiaruję ci woły i kozły. (Sela)
16 Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
Chodźcie, słuchajcie, wszyscy, którzy się boicie Boga, a opowiem, co uczynił dla mojej duszy.
17 Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
Do niego wołałem moimi ustami i wychwalałem go moim językiem.
18 Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
Gdybym zważał na nieprawość w swoim sercu, Pan by mnie nie wysłuchał.
19 Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
A jednak Bóg wysłuchał, przychylił się do głosu mojej modlitwy.
20 Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.
Błogosławiony Bóg, który nie odrzucił mojej modlitwy i nie [odebrał] mi swego miłosierdzia.