< Salmos 66 >
1 Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
Acclamate a Dio da tutta la terra, Al maestro del coro. Canto. Salmo.
2 Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
cantate alla gloria del suo nome, date a lui splendida lode.
3 Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
Dite a Dio: «Stupende sono le tue opere! Per la grandezza della tua potenza a te si piegano i tuoi nemici.
4 Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
A te si prostri tutta la terra, a te canti inni, canti al tuo nome».
5 Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
Venite e vedete le opere di Dio, mirabile nel suo agire sugli uomini.
6 El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
Egli cambiò il mare in terra ferma, passarono a piedi il fiume; per questo in lui esultiamo di gioia.
7 Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
Con la sua forza domina in eterno, il suo occhio scruta le nazioni; i ribelli non rialzino la fronte.
8 Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
Benedite, popoli, il nostro Dio, fate risuonare la sua lode;
9 Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
è lui che salvò la nostra vita e non lasciò vacillare i nostri passi.
10 Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
Dio, tu ci hai messi alla prova; ci hai passati al crogiuolo, come l'argento.
11 Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
Ci hai fatti cadere in un agguato, hai messo un peso ai nostri fianchi.
12 Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
Hai fatto cavalcare uomini sulle nostre teste; ci hai fatto passare per il fuoco e l'acqua, ma poi ci hai dato sollievo.
13 Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
Entrerò nella tua casa con olocausti, a te scioglierò i miei voti,
14 Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
i voti pronunziati dalle mie labbra, promessi nel momento dell'angoscia.
15 Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
Ti offrirò pingui olocausti con fragranza di montoni, immolerò a te buoi e capri.
16 Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
Venite, ascoltate, voi tutti che temete Dio, e narrerò quanto per me ha fatto.
17 Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
A lui ho rivolto il mio grido, la mia lingua cantò la sua lode.
18 Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
Se nel mio cuore avessi cercato il male, il Signore non mi avrebbe ascoltato.
19 Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
Ma Dio ha ascoltato, si è fatto attento alla voce della mia preghiera.
20 Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.
Sia benedetto Dio che non ha respinto la mia preghiera, non mi ha negato la sua misericordia.