< Salmos 66 >

1 Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
למנצח שיר מזמור הריעו לאלהים כל-הארץ
2 Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
זמרו כבוד-שמו שימו כבוד תהלתו
3 Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
אמרו לאלהים מה-נורא מעשיך ברב עזך יכחשו לך איביך
4 Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
כל-הארץ ישתחוו לך--ויזמרו-לך יזמרו שמך סלה
5 Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
לכו וראו מפעלות אלהים נורא עלילה על-בני אדם
6 El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
הפך ים ליבשה--בנהר יעברו ברגל שם נשמחה-בו
7 Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
משל בגבורתו עולם-- עיניו בגוים תצפינה הסוררים אל-ירימו (ירומו) למו סלה
8 Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
ברכו עמים אלהינו והשמיעו קול תהלתו
9 Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו
10 Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
כי-בחנתנו אלהים צרפתנו כצרף-כסף
11 Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
הבאתנו במצודה שמת מועקה במתנינו
12 Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
הרכבת אנוש לראשנו באנו-באש ובמים ותוציאנו לרויה
13 Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
אבוא ביתך בעולות אשלם לך נדרי
14 Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
אשר-פצו שפתי ודבר-פי בצר-לי
15 Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
עלות מיחים אעלה-לך עם-קטרת אילים אעשה בקר עם-עתודים סלה
16 Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
לכו-שמעו ואספרה כל-יראי אלהים אשר עשה לנפשי
17 Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
אליו פי-קראתי ורומם תחת לשוני
18 Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני
19 Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
אכן שמע אלהים הקשיב בקול תפלתי
20 Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.
ברוך אלהים-- אשר לא-הסיר תפלתי וחסדו מאתי

< Salmos 66 >