< Salmos 65 >
1 Bien, oh Dios, tienes derecho a alabanza en Sion; permite que se haga la ofrenda para ti.
Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Canto. A te si deve lode, o Dio, in Sion; a te si sciolga il voto in Gerusalemme.
2 A ti, oyente de la oración, vengan las palabras de toda carne.
A te, che ascolti la preghiera, viene ogni mortale.
3 Los males nos han vencido; pero en cuanto a nuestros pecados, los quitarás.
Pesano su di noi le nostre colpe, ma tu perdoni i nostri peccati.
4 Feliz es el hombre de tu elección, a quien le das un lugar de descanso en tu casa; estaremos llenos de las cosas buenas de tu lugar santo.
Beato chi hai scelto e chiamato vicino, abiterà nei tuoi atrii. Ci sazieremo dei beni della tua casa, della santità del tuo tempio.
5 Tú nos darás una respuesta en justicia por grandes actos de poder, oh Dios de nuestra salvación; tú que eres la esperanza de todos los confines de la tierra y de las tierras lejanas del mar;
Con i prodigi della tua giustizia, tu ci rispondi, o Dio, nostra salvezza, speranza dei confini della terra e dei mari lontani.
6 El Dios por cuya fuerza afirma las montañas; quien está vestido con poder:
Tu rendi saldi i monti con la tua forza, cinto di potenza.
7 Que hace callar la fuerte voz del mar. y pone fin al sonido de sus olas.
Tu fai tacere il fragore del mare, il fragore dei suoi flutti, tu plachi il tumulto dei popoli.
8 Los que están en las partes más lejanas de la tierra tienen miedo cuando ven tus señales: las salidas de la mañana y de la tarde se alegran por ti.
Gli abitanti degli estremi confini stupiscono davanti ai tuoi prodigi: di gioia fai gridare la terra, le soglie dell'oriente e dell'occidente.
9 Has dado tu bendición a la tierra, regándola y haciéndola fértil; el río de Dios está lleno de agua; y habiéndolo preparado, das a los hombres grano.
Tu visiti la terra e la disseti: la ricolmi delle sue ricchezze. Il fiume di Dio è gonfio di acque; tu fai crescere il frumento per gli uomini. Così prepari la terra:
10 Haces que las tierras aradas estén llenas de agua; suavizas las pendientes: suavizas la tierra con lluvias, enviando bendiciones sobre su crecimiento.
Ne irrighi i solchi, ne spiani le zolle, la bagni con le piogge e benedici i suoi germogli.
11 El año se corona con el bien que das; la lluvia vivificante está cayendo de tus pasos,
Coroni l'anno con i tuoi benefici, al tuo passaggio stilla l'abbondanza.
12 Cayó sobre la hierba del desierto; y los collados se alegraron de todos lados.
Stillano i pascoli del deserto e le colline si cingono di esultanza.
13 La tierra de pasto está llena de rebaños; los valles están llenos de grano; dan gritos alegres y canciones de alegría.
I prati si coprono di greggi, le valli si ammantano di grano; tutto canta e grida di gioia.