< Salmos 63 >
1 Oh Dios, tú eres mi Dios; de madrugada te buscaré: mi alma está seca por necesidad de ti, mi carne se desperdicia con deseo por ti, como una tierra seca y ardiente donde no hay agua;
Se yon sòm David te ekri lè li te nan dezè peyi Jida a. Bondye, se ou ki Bondye mwen. Jan m' anvi wè ou! Jan m' ap tann ou sa a! Se tout kò m' k'ap mande pou ou, tankou tè sèk nan solèy k'ap tann lapli.
2 Para ver tu poder y tu gloria, como te he visto en el lugar santo.
Fè m' antre kote ki apa pou ou nan kay ou a pou m' wè ou, pou m' wè jan ou gen pouvwa, jan ou merite pou yo fè lwanj ou.
3 Porque tu misericordia es mejor que la vida, mis labios te darán alabanza.
renmen ou gen pou nou an pi bon pase lavi. Se poutèt sa m'ap fè lwanj ou.
4 Así que continuaré bendiciéndote toda mi vida, levantando mis manos en tu nombre.
Konsa m'a pase tout lavi m' ap di ou mèsi; se ou menm sèlman m'a lapriyè.
5 Mi alma será consolada, como con buena comida; y mi boca te dará alabanza con canciones de alegría;
M'ap fè fèt, m'ap kontan tankou yon moun ki manje plen vant li yon manje ki gen bon gou, ki gen kont grès li ladan l'. Wi, se konsa kè m' ap kontan. M'ap louvri bouch mwen pou m' fè lwanj ou.
6 Cuando el recuerdo de ti viene a mí en mi cama, y cuando pienso en ti por la noche.
Lè m' kouche sou kabann mwen, lide m' ap travay sou ou. Tout lannwit se ou m'ap kalkile.
7 Porque has sido mi ayuda, tendré gozo a la sombra de tus alas.
Paske se ou ki tout sekou m', m'ap rete kache anba zèl ou, m'ap chante sitèlman mwen kontan.
8 Mi alma se mantiene siempre cerca de ti: tu diestra es mi apoyo.
Mwen kole kò m' sou ou, se pouvwa ou k'ap soutni mwen.
9 Pero aquellos cuyo deseo es la destrucción de mi alma bajará a las partes más bajas de la tierra.
Men, moun k'ap chache touye m' yo, yo gen pou yo desann kote mò yo ye a.
10 Serán cortados por la espada; serán alimento para zorros.
Yo gen pou yo mouri nan lagè, chen mawon gen pou manje kadav yo.
11 Pero el rey tendrá gozo en Dios; todos los que juran por él tendrán motivos de orgullo; pero la boca falsa se detendrá.
Men, Bondye ap fè kè wa a kontan. Tout moun ki mete non l' devan va gen kè kontan tou. Men, y'ap fèmen bouch moun k'ap bay manti yo.