< Salmos 6 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu enojo; no me envíes un castigo en el calor de tu ira.
In parts according to verses. A Psalm of David. For the octave. O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your anger.
2 Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy sin fuerzas; líbrame, porque hasta mis huesos se estremecen.
Have mercy on me, Lord, for I am weak. Heal me, Lord, for my bones have become disturbed,
3 Mi alma está muy turbada; y tú, oh Señor, ¿cuánto tiempo más tardarás?
and my soul has been very troubled. But as for you, Lord, when?
4 Vuelve, oh Señor, libera mi alma; Oh dame la salvación por tu misericordia.
Turn to me, Lord, and rescue my soul. Save me because of your mercy.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti; en el sepulcro quién te alabará? (Sheol )
For there is no one in death who would be mindful of you. And who will confess to you in Hell? (Sheol )
6 Estoy cansado de llorar; toda la noche inundo mi lecho de lágrimas; riego mi cama con las gotas que fluyen de mis ojos.
I have labored in my groaning. Every night, with my tears, I will wash my bed and drench my blanket.
7 Mis ojos se están consumiendo por tanto sufrir; están envejeciendo a causa de todos los que están en mi contra.
My eye has been troubled by rage. I have grown old among all my enemies.
8 Apártense de mí, todos ustedes hacedores del mal; porque el Señor ha oído la voz de mi clamor.
Scatter before me, all you who work iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 El Señor ha escuchado mi petición; el Señor ha permitido que mi oración venga delante de él.
The Lord has heard my supplication. The Lord has accepted my prayer.
10 Sean avergonzados y turbados todos los que están contra mí; déjenlos retroceder y de repente se avergüencen.
Let all my enemies be ashamed and together be greatly troubled. May they be converted and become ashamed very quickly.