< Salmos 51 >
1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.