< Salmos 51 >

1 Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
Dem Sangmeister. Ein Psalm von David; Als Nathan, der Prophet, zu ihm kam, als er zu Bathscheba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach Deiner Barmherzigkeit und wisch aus meine Übertretungen nach Deinen vielen Erbarmungen.
2 Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
Wasche mich wohl von meiner Missetat, und reinige mich von meiner Sünde.
3 Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
Denn ich erkenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
4 Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
An Dir, an Dir allein habe ich gesündigt und getan, was böse ist in Deinen Augen, auf daß Du gerecht seiest, wenn Du redest, daß Du lauter seiest in Deinem Gericht.
5 Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
Siehe, in Missetat ward ich geboren, und in Sünde empfing mich meine Mutter.
6 Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
Siehe, Du hast Lust zu Wahrheit in den Nieren, und lässest mich erkennen Weisheit im Verborgenen.
7 Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein, wasche mich, und ich werde weißer denn Schnee.
8 Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
Laß Freude und Fröhlichkeit hören mich, daß die Gebeine frohlocken, die Du zerschlagen hast.
9 Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
Dein Angesicht birg vor meinen Sünden, wische aus alle meine Missetaten.
10 Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
Schaffe mir ein reines Herz, o Gott, und einen festen Geist erneue in meinem Inneren.
11 No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
Wirf mich nicht weg von Deinem Angesicht, und nimm den Geist Deiner Heiligkeit nicht von mir.
12 Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
Gib mir zurück die Freude Deines Heils, und ein freiwilliger Geist erhalte mich.
13 Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
Übertreter will ich Deine Wege lehren, und Sünder sollen zurückkehren zu Dir.
14 Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
Errette mich von Blutschuld, Gott, Gott meines Heils, daß meine Zunge lobpreise Deine Gerechtigkeit.
15 Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
Herr, öffne meine Lippen und mein Mund sagt an Dein Lob.
16 No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
Denn am Opfer hast Du keine Lust, daß ich es gäbe; Brandopfer gefällt Dir nicht.
17 Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
Opfer Gottes sind ein gebrochener Geist; ein gebrochenes und zerschlagenes Herz verachtest Du nicht, o Gott!
18 Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
Tue Zion wohl nach Deinem Wohlgefallen, baue die Mauern Jerusalems.
19 Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.
Dann hast Du Lust an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfer und ganzem Opfer. Dann läßt man Farren auf Deinem Altare aufgehen.

< Salmos 51 >