< Salmos 49 >
1 Presten atención a esto, todos ustedes pueblos; deja que tus oídos escuchen esto, todos ustedes que viven en el mundo.
To the chief Musician, A Psalm for the sons of Korah. Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
2 Alto y bajo juntos, los pobres y aquellos que tienen riqueza.
Both low and high, rich and poor, together.
3 De mi boca saldrán palabras de sabiduría; y de los pensamientos de mi corazón sabiduría.
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
4 Inclinaré al proverbio mi oído; y diré mi secreto al son del arpa.
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
5 ¿Por qué tengo miedo en los días del mal, cuando la maldad de los que maquinan contra mi. me rodeare?
Why should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall surround me?
6 Incluso de aquellos cuya confianza está en sus riquezas, y cuyos corazones se enaltecen por sus riquezas.
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
7 En verdad, nadie puede recuperar su alma por un precio, ni darle a Dios el pago por sí mismo;
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
8 (Porque toma un gran precio mantener su alma alejada de la muerte, y el hombre no puede dársela).
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever: )
9 Para que él tenga vida eterna, y nunca vea el inframundo.
That he should still live for ever, and not see corruption.
10 Porque él ve que los sabios llegan a su fin, y las personas necias e insensatas vienen a la destrucción juntas, dejando que su riqueza vaya a otros.
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the stupid person perish, and leave their wealth to others.
11 El lugar de los muertos es su casa para siempre, y su lugar de reposo por todas las generaciones; aquellos que vienen después de ellos dan sus nombres a sus tierras.
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
12 Pero el hombre, como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13 Este es el camino de los necios; su plata es para aquellos que vienen después de ellos, y sus hijos obtienen el placer de su oro. (Selah)
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. (Selah)
14 La muerte les dará su alimento como ovejas; el inframundo es su destino y descenderán a él; cuando llegue la mañana los buenos triunfarán sobre ellos; su carne es alimento para gusanos; su forma se desperdicia; el inframundo es su lugar de descanso para siempre. (Sheol )
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. (Sheol )
15 Pero Dios recuperará mi alma; porque él me sacará del poder de la muerte. (Selah) (Sheol )
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. (Selah) (Sheol )
16 No tengas miedo cuando la riqueza viene a un hombre, y la gloria de su casa se incrementa;
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
17 Porque a su muerte, él no se llevará nada; su gloria no bajará después de él.
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
18 Aunque él pueda tener orgullo en su alma en su tiempo de vida, y los hombres le den alabanza cuando prospera.
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
19 Él irá a la generación de sus padres; él no verá la luz otra vez.
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
20 El hombre sin entendimiento. como los animales, no continúa para siempre; él llega a su fin como las bestias.
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.