< Salmos 44 >
1 Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
“For the leader of the music. A psalm of the sons of Korah.” O God! we have heard with our ears, Our fathers have told us, What deeds thou didst in their days, In the days of old.
2 Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
With thine own hand didst thou drive out the nations, And plant our fathers; Thou didst destroy the nations, And cause our fathers to flourish.
3 Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
For not by their own swords did they gain possession of the land, Nor did their own arms give them victory; But thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance; For thou didst favor them!
4 Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
Thou art my king, O God! O send deliverance to Jacob!
5 A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
Through thee we may cast down our enemies; Through thy name we may trample upon our adversaries!
6 No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
I trust not in my bow, Nor can my sword save me.
7 Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
But it is thou only who savest us from our enemies, And puttest to shame those who hate us!
8 Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
In God will we glory continually; Yea, we will praise thy name for ever! (Pause)
9 Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
Yet now thou hast cast us off, and put us to shame; Thou goest not forth with our armies.
10 Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
Thou makest us turn back from the enemy, And they who hate us make our goods their prey.
11 Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
Thou makest us like sheep destined for food, And scatterest us among the nations.
12 vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
Thou sellest thy people for nought, And increasest not thy wealth by their price.
13 Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
Thou makest us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those who are around us.
14 Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
Thou makest us a byword among the nations, And causest the people to shake their heads at us.
15 Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
My ignominy is continually before me, And shame covereth my face,
16 Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
On account of the voice of the scoffer and the reviler, And on account of the enemy and the avenger.
17 Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
All this hath come upon us; Yet have we not forgotten thee, Nor have we been false to thy covenant.
18 Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
Our hearts, have not wandered from thee, Nor have our feet gone out of thy path;
19 Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
Though thou hast crushed us in a land of jackals, And covered us with thick darkness.
20 Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
If we had forgotten the name of our God, Or stretched forth our hands to a strange God,
21 ¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
Surely God would search it out; For he knoweth the secrets of the heart.
22 En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
But for thy sake we are killed all the day; We are counted as sheep for the slaughter.
23 ¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
Awake! why sleepest thou, O Lord? Arise! cast us not off for ever!
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
Wherefore dost thou hide thy face, And forget our affliction and oppression?
25 Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
Our soul is bowed down to the dust; Our body cleaveth to the earth.
26 ¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.
Arise, O thou, our strength! And deliver us, for thy mercy's sake!