< Salmos 44 >
1 Ha llegado a nuestros oídos, oh Dios, nuestros padres nos han contado la historia de las obras que hiciste en sus días, en los viejos tiempos,
For the choirmaster. A Maskil of the sons of Korah. We have heard with our ears, O God; our fathers have told us the work You did in their days, in the days of old.
2 Arrebatando las naciones con tu mano, y plantando a nuestros padres en su lugar; reduciendo las naciones, pero aumentando el crecimiento de tu gente.
With Your hand You drove out the nations and planted our fathers there; You crushed the peoples and cast them out.
3 Porque no hicieron suya la tierra con sus espadas, y no fueron sus armas las que los salvaron; si no con tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque tuviste placer en ellos.
For it was not by their sword that they took the land; their arm did not bring them victory. It was by Your right hand, Your arm, and the light of Your face, because You favored them.
4 Tú, eres mi Rey y mi Dios; ordenando la salvación para Jacob.
You are my King, O God, who ordains victories for Jacob.
5 A través de ti venceremos a nuestros enemigos; por tu nombre serán aplastados nuestros adversarios.
Through You we repel our foes; through Your name we trample our enemies.
6 No pondré mi confianza en mi arco, mi espada no será mi salvación.
For I do not trust in my bow, nor does my sword save me.
7 Pero eres tú quien has sido nuestro salvador contra los que estaban contra nosotros, y has avergonzado a los que nos odiaban.
For You save us from our enemies; You put those who hate us to shame.
8 Nuestro orgullo está en Dios en todo momento, y su nombre alabamos para siempre. (Selah)
In God we have boasted all day long, and Your name we will praise forever.
9 Pero ahora nos has apartado de ti y nos has avergonzado; no sales con nuestros ejércitos.
But You have rejected and humbled us; You no longer go forth with our armies.
10 Nos hiciste retroceder delante delante del enemigo: quienes nos odian toman nuestros bienes para sí mismos.
You have made us retreat from the foe, and those who hate us have plundered us.
11 Nos hiciste como ovejas que se toman para él matadero; y nos has esparcido entre las naciones.
You have given us up as sheep to be devoured; You have scattered us among the nations.
12 vendiste a tu pueblo muy barato; su riqueza no aumenta por su precio.
You sell Your people for nothing; no profit do You gain from their sale.
13 Nos has hecho ser menospreciados por nuestros vecinos, se burlan y nos avergüenzan los que nos rodean.
You have made us a reproach to our neighbors, a mockery and derision to those around us.
14 Nuestro nombre es una palabra de vergüenza entre las naciones, al vernos. mueven la cabezas burlones entre los pueblos.
You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.
15 Mi desgracia está siempre delante de mí, y estoy cubierto de vergüenza en mi rostro;
All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face,
16 Por la voz del que dice palabras de reproche y deshonra; por el que odia y por él vengativo.
at the voice of the scorner and reviler, because of the enemy, bent on revenge.
17 Todo esto ha venido sobre nosotros, pero aún así te hemos mantenido en nuestra memoria; y no hemos faltado a tu pacto.
All this has come upon us, though we have not forgotten You or betrayed Your covenant.
18 Nuestros corazones no han vuelto atrás. y nuestros pasos no han sido desviados de tus caminos;
Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.
19 Para que nos hayas dejado ser aplastados en lugares de miseria, y nos cubrieras con la sombra de muerte.
But You have crushed us in the lair of jackals; You have covered us with deepest darkness.
20 Si el nombre de nuestro Dios ha salido de nuestra mente, o si nuestras manos han sido extendidas a un dios extraño,
If we had forgotten the name of our God or spread out our hands to a foreign god,
21 ¿No demandaria Dios esto? porque él ve los secretos del corazón.
would not God have discovered, since He knows the secrets of the heart?
22 En verdad, por tu causa somos muertos todos los días; somos contados como ovejas para la destrucción.
Yet for Your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered.
23 ¿Por qué duermes, oh Señor? ¡despierta! y ven en nuestra ayuda, no te alejes para siempre.
Wake up, O Lord! Why are You sleeping? Arise! Do not reject us forever.
24 ¿Por qué escondes tu rostro, y por qué no piensas en nuestros problemas y nuestro cruel destino?
Why do You hide Your face and forget our affliction and oppression?
25 Porque nuestras almas son agobiadas hasta el polvo; arrastrando nuestros cuerpos sobre la tierra.
For our soul has sunk to the dust; our bodies cling to the earth.
26 ¡Levántate! y ven en nuestra ayuda, y danos la salvación por tu misericordia.
Rise up; be our help! Redeem us on account of Your loving devotion.