< Salmos 41 >

1 Feliz es el hombre que piensa en los pobres; el Señor será su salvador en el tiempo de angustia.
למנצח מזמור לדוד ב אשרי משכיל אל-דל ביום רעה ימלטהו יהוה
2 El Señor lo salvará y le dará vida; el Señor lo dejará ser una bendición en la tierra, y no lo entregará en manos de sus enemigos.
יהוה ישמרהו ויחיהו--יאשר (ואשר) בארץ ואל-תתנהו בנפש איביו
3 El Señor será su sostén en su lecho de dolor: por ti todo su dolor se convertirá en fortaleza.
יהוה--יסעדנו על-ערש דוי כל-משכבו הפכת בחליו
4 Dije: Señor, ten misericordia de mí; hace bien mi alma, aunque he pecado contra ti.
אני-אמרתי יהוה חנני רפאה נפשי כי-חטאתי לך
5 Mis enemigos dicen mal contra mí. Preguntando ¿Cuándo morirá él, y su nombre llegará a su fin?
אויבי--יאמרו רע לי מתי ימות ואבד שמו
6 Si alguien viene a verme, la mentira está en su corazón; guardan en su memoria toda maldad, y al salir a la calle lo hace público en todo lugar.
ואם-בא לראות שוא ידבר--לבו יקבץ-און לו יצא לחוץ ידבר
7 Todos mis enemigos murmuran mal de mí, en secreto contra mí piensan mal, diciendo de mi:
יחד--עלי יתלחשו כל-שנאי עלי--יחשבו רעה לי
8 Tiene una enfermedad maligna, que no lo deja ir; y ahora que ha caído, no volverá a levantarse.
דבר-בליעל יצוק בו ואשר שכב לא-יוסיף לקום
9 Incluso mi querido amigo, en quien confiaba. que tomó pan conmigo, se volvió contra mí, alzó contra mí el calcañar.
גם-איש שלומי אשר-בטחתי בו-- אוכל לחמי הגדיל עלי עקב
10 Pero tú, oh Señor, ten misericordia de mí, levantándome, para que yo les dé su castigo.
ואתה יהוה חנני והקימני ואשלמה להם
11 En esto veo que tienes placer en mí, porque mi enemigo no me supera.
בזאת ידעתי כי-חפצת בי כי לא-יריע איבי עלי
12 Y en cuanto a mí, tú eres mi apoyo en mi justicia, dándome un lugar delante de tu rostro para siempre.
ואני--בתמי תמכת בי ותציבני לפניך לעולם
13 Que el Señor Dios de Israel sea alabado, por los días eternos y para siempre. Que así sea. Que así sea.
ברוך יהוה אלהי ישראל--מהעולם ועד העולם אמן ואמן

< Salmos 41 >