< Salmos 38 >
1 Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
O YHWH, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.
2 porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
3 Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
There is no soundness in my flesh because of thine anger; neither is there any rest in my bones because of my sin.
4 Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
For mine iniquities are gone over mine head: as an heavy burden they are too heavy for me.
5 Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
My wounds stink and are corrupt because of my foolishness.
6 Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
7 Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh.
8 Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.
9 Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
YHWH, all my desire is before thee; and my groaning is not hid from thee.
10 Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me.
11 Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
My lovers and my friends stand aloof from my sore; and my kinsmen stand afar off.
12 Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
They also that seek after my life lay snares for me: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long.
13 Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
But I, as a deaf man, heard not; and I was as a dumb man that openeth not his mouth.
14 Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
Thus I was as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
For in thee, O YHWH, do I hope: thou wilt hear, O YHWH my Elohim.
16 Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
17 Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
For I am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
18 Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
For I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.
19 Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
But mine enemies are lively, and they are strong: and they that hate me wrongfully are multiplied.
20 Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
They also that render evil for good are mine adversaries; because I follow the thing that good is.
21 No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
Forsake me not, O YHWH: O my Elohim, be not far from me.
22 Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.
Make haste to help me, O YHWH my salvation.