< Salmos 37 >

1 No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.

< Salmos 37 >