< Salmos 34 >
1 Bendeciré al Señor en todo momento; su alabanza estará siempre en mi boca.
Av David, då han gjorde seg galen hjå Abimelek, so han jaga honom av, og han gjekk burt. Eg vil lova Herren alle tider, hans pris skal stendigt vera i min munn.
2 Mi alma dirá grandes cosas del Señor: los mansos lo oirán, lo conocerán y se alegrarán.
Mi sjæl skal rosa seg av Herren; dei spaklyndte skal høyra det og gleda seg.
3 ¡Alaban al Señor conmigo! Exaltemos juntos su gran nombre.
Lova Herren storleg med meg, og lat oss saman upphøgja hans namn!
4 Estaba buscando al Señor, y él escuchó mi voz y me liberó de todos mis temores.
Eg søkte Herren, og han svara meg og fria meg frå alle mine rædslor.
5 Los que vuelven sus ojos hacia él y quedan radiantes de alegría, y sus rostros no serán avergonzado.
Dei som skoda upp til honom, lyste av gleda, og deira andlit turvte aldri blygjast.
6 Este pobre gritó delante del Señor, le oyó, y le dio la salvación de todos sus problemas.
Her er ein arming som ropa, og Herren høyrde og frelste honom frå alle hans trengslor.
7 El ángel del Señor velará siempre a los que le temen, para que estén a salvo.
Herrens englar lægrar seg rundt ikring deim som ottast honom, og han friar deim ut.
8 Prueben, verán que el Señor es bueno; Feliz es el hombre que confía en él.
Smaka og sjå at Herren er god! Sæl er den mann som flyr til honom.
9 Honren a Jehová, todos ustedes sus santos; para aquellos que lo hagan no tendrán necesidad de nada.
Ottast Herren, de hans heilage, for inkje vantar dei som ottast honom.
10 Los leoncillos están necesitados y no tienen comida; pero aquellos que buscan al Señor tendrán todo lo bueno.
Unge løvor lid naud og svelt, men dei som søkjer Herren, deim vantar det inkje godt.
11 Vengan, niños, presten atención a mí; Seré tu maestro en el temor del Señor.
Kom born, høyr meg! Eg vil læra dykk otte for Herren.
12 ¿Qué hombre tiene amor por la vida, y un deseo de que sus días se incrementen para que pueda ver el bien?
Kven er den mann som hev lyst til liv, som ynskjer seg dagar til å sjå lukka?
13 Guarda tu lengua del mal, y tus labios de palabras de engaño.
Vakta di tunga frå det som vondt er, og lippor for svikfull tale!
14 Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, deseándola con todo tu corazón.
Vik burt frå det vonde og gjer det gode, søk fred og far etter honom!
15 Los ojos del Señor están sobre los justos. y sus oídos están atentos a su clamor.
Herrens augo er vende til dei rettferdige, og hans øyro til deira rop.
16 El rostro del Señor contra los que hacen el mal, para borrar de la tierra la memoria de ellos.
Herrens åsyn er imot deim som gjer vondt, til å rydja ut deira minne frå jordi.
17 El clamor de los justos viene delante del Señor, y él los oye, los saca de todas sus angustias.
Hine ropar, og Herren høyrer og friar deim ut or alle deira trengslor.
18 El Señor está cerca de los quebrantados de corazón; él es el salvador de aquellos cuyos espíritus son contritos.
Herren er nær hjå deim som hev eit sundbrote hjarta, og frelser deim som hev ei hugsprengd ånd.
19 Grandes son los males de los justos; pero el Señor lo saca a salvo de todos ellos.
Mange ulukkor kjem yver den rettferdige, men Herren friar honom ut or deim alle.
20 Él guarda todos sus huesos; ni uno solo le romperán.
Herren tek vare på alle hans bein, ikkje eitt av deim vert brote.
21 El mal pondrá fin al pecador, y los que aborrecen la justicia vendrán a la destrucción.
Ulukka drep den ugudlege, og dei som hatar den rettferdige, vert saka.
22 El Señor será el salvador de las almas de sus siervos, y nadie que confía en él será avergonzado.
Herren løyser ut deira sjæl som tener honom, og av dei som flyr til honom, vert ingen saka.