< Salmos 33 >

1 Alégrense en el Señor, hacedores de justicia; porque la alabanza es hermosa para los íntegros.
Entonnez, justes, des chants en l’honneur de l’Eternel: aux hommes droits il sied de louer Dieu!
2 Alaben al Señor con arpa; hacerle melodía de salterio y decacordio.
Rendez hommage à l’Eternel avec la harpe, célébrez-le par le luth à dix cordes.
3 Hazle una nueva canción; toquen con arte al aclamarlo.
Chantez-lui un cantique nouveau, faites résonner avec art vos instruments avec vos acclamations.
4 Porque la palabra del Señor es recta, y todas sus obras demuestran su fidelidad.
Car droite est la parole de l’Eternel, toute son œuvre est marquée de loyauté.
5 Su deleite está en justicia y sabiduría; la tierra está llena de la misericordia del Señor.
Il aime la justice et le bon droit; la terre est remplie de la bonté de l’Eternel.
6 Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos; y todo el ejército del cielo por el aliento de su boca.
Par la parole de l’Eternel les cieux se sont formés, par le souffle de sa bouche, toutes leurs milices.
7 Junta y almacena las aguas del mar; él mantiene en depósitos los mares profundos.
Il amoncelle comme une digue les eaux de la mer, il renferme dans des réservoirs les flots profonds.
8 Que la tierra se llene del temor del Señor; deja que todas las personas del mundo te tengan un santo temor.
Que toute la terre craigne l’Eternel! Que tous les habitants du globe tremblent devant lui!
9 Porque él dio la palabra, y fue hecho; por su orden existió para siempre.
Car il a parlé, et tout naquit; il a ordonné, et tout fut là.
10 El Señor deshace los consejos de las naciones; él hace que los pensamientos de los pueblos no tengan efecto.
L’Eternel renverse les projets des peuples, il fait échouer les desseins des nations.
11 El propósito del Señor es eterno, los designios de su corazón continúan a través de todas las generaciones del hombre.
Mais les décrets de l’Eternel subsistent à jamais, les résolutions de son cœur, de siècle en siècle.
12 Feliz es la nación cuyo Dios es el Señor; y él pueblo quienes ha tomado como suyo.
Heureux le peuple qui reconnaît l’Eternel comme Dieu, la nation qu’il s’est choisie comme son héritage!
13 El Señor está mirando hacia abajo desde el cielo; él ve a todos los hijos de los hombres;
Du haut des cieux, l’Eternel promène ses regards; il voit tous les fils de l’homme.
14 Desde su morada vigila a todos los que viven en la tierra;
De la résidence qu’il s’est réservée, il dirige son attention sur tous les habitants de la terre.
15 Él formó el corazón de todos ellos; sus trabajos son claros para él.
Il a formé leur cœur à tous, et il observe tous leurs actes.
16 La salvación de un rey no está en poder de su ejército; un hombre fuerte no se libera con su gran fuerza.
Ce n’est pas avec une puissante armée que le roi remporte la victoire; ce n’est pas à sa grande force que le héros doit son salut.
17 Un caballo es una falsa esperanza; su gran poder no liberará a ningún hombre del peligro.
Le coursier est d’un vain secours pour triompher, et sa grande vigueur n’assure pas le salut.
18 Mira, el ojo del Señor está sobre aquellos en cuyo corazón está el temor de él, sobre aquellos en quienes la esperanza está en su misericordia;
Voici, les yeux du Seigneur sont ouverts sur ses adorateurs, sur ceux qui ont foi en sa bonté,
19 Para guardar sus almas de la muerte; y para mantenerlos vivos en tiempos de hambre.
afin de sauver leur âme du trépas, et de les conserver en vie pendant la famine.
20 ¡Nuestras almas esperan al Señor; él es nuestra ayuda y nuestra salvación!
Notre âme met son attente en l’Eternel: il est notre aide et notre bouclier.
21 Porque en él nuestros corazones tienen alegría; en su santo nombre está nuestra esperanza.
Oui, notre cœur se réjouit en lui, oui, nous avons confiance en son saint nom.
22 Sea tu misericordia sobre nosotros, oh Señor, mientras te esperamos.
Que ta bonté, Eternel, s’étende sur nous, comme nous y comptons de ta part!

< Salmos 33 >