< Salmos 28 >
1 A ti clamo, oh Señor, mi Roca; no me niegues tu respuesta, para que no llegue a ser como aquellos que descienden al inframundo.
O Yahweh Pakai kasongpi nakom a kataove, Ngaipeh lou in neikoi hih beh in. Ajeh chu nangin neithip sanleh keijong lhadah ing kating kathi ding ahitai.
2 Escucha la voz de mi oración, cuando te clamo, cuando mis manos se eleven a tu lugar santo.
Hepina ngeh a neipanpi dia katao teng nei ngaipeh tei in, kakhut kahin domsang in namun theng lam kahinsan e.
3 No me lleven lejos con los pecadores y los trabajadores del mal, que dicen palabras de paz a sus vecinos, pero el mal está en sus corazones.
Thilse bolnom jing a, akam uva thungei ngei seija alung sunguva thilse jeng gonle ho to nei sumang tha hih beh in.
4 Dales la recompensa conforme a la perversidad de los sus actos y de sus maldades: dales castigo conforme a las obras de sus manos.
Amahon achanding dol u athilse bolu toh kitoh in got na pejengin! Athilse bolu dungjui chetnin lethuh jengin! Michunga athilse bol gu'utoh kitoh in amaho chungah chuhsah in.
5 Porque no tienen respeto por las obras del Señor, ni por las cosas que sus manos han hecho, serán destruidos y no los vuelva a levantar.
Yahweh Pakai in ipi abolham ti amahon anahsah pouve, Elohim Pathen khut sem ipi jeh a umham agel pouve, hijeh a chu aman abotel a tonsot gei a kitung doh lou diu ahitai.
6 Que el Señor sea alabado, porque ha escuchado la voz de mi oración.
Yahweh Pakai chu thangvah in umhen! Ajeh chu khotona kangaicha a kataona chu eijah pehtai.
7 El Señor es mi fortaleza y mi coraza, mi corazón tenía fe en él y él me ayudó; por esta causa, mi corazón está lleno de gozo, y lo alabaré en mi canción.
Yahweh Pakai hi kahat nale kalum ahi. Kalungthim pumpin amachu katah san e. Aman eikithopin kalungthim kipanan adim e. Thangvahna la'n keiman kasam phonge.
8 El Señor es la fortaleza de su pueblo, y un fuerte lugar de salvación para su ungido.
Yahweh Pakai in amite thahat apei, amahi athaonu lengpa dinga ahoidohna kulpi ahi
9 Sé un salvador para tu pueblo, y envía una bendición sobre tu herencia: sé su guía, y sustentalos para siempre.
Namite huhhing in! Kelngoi chingpha bangin nagoulu Israel chu phatthei bohtan, chule tonsot in amahohi nabanjetnin puitan.