< Salmos 25 >

1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
En Psalm Davids. Efter dig, Herre, längtar jag.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
Min Gud, Jag hoppas uppå dig; låt mig icke komma på skam, att mine ovänner icke skola glädja sig öfver mig.
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Ty ingen kommer på skam, den dig förbidar; men de löse föraktare komma på skam.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Herre, visa mig dina vägar, och lär mig dina stigar.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Led mig i dine sanning, och lär mig; ty du äst den Gud, som mig hjelper; dagliga förbidar jag dig.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Tänk Herre, på dina barmhertighet, och uppå dina godhet, den af verldenes begynnelse varit hafver.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Tänk icke uppå mins ungdoms synder, och min öfverträdelse; men tänk uppå mig, efter dina barmhertighet, för dina godhets skull, Herre.
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Herren är god och from; derföre undervisar han syndarena på vägenom.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
Han leder de elända rätt, och lärer de elända sin väg.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Alle Herrans vägar äro godhet och sanning, dem som hans förbund och vittnesbörd hålla.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
För ditt Namns skull, Herre, var mine missgerning nådelig, den stor är.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Hvilken är den der fruktar Herran, han skall lära honom den bästa vägen.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
Hans själ skall bo i det goda, och hans säd skall besitta landet.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
Herrans hemlighet är ibland dem som frukta honom; och sitt förbund låter han dem få veta.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Mine ögon se alltid till Herran; ty han skall taga min fot utu nätet.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Vänd dig till mig, och var mig nådelig; ty jag är ensam och elände.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Mins hjertans ångest är stor; för mig utu mine nöd.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Se uppå min jämmer och eländhet, och förlåt mig alla mina synder.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Se deruppå, att mine fiender så månge äro, och hata mig med orätt.
20 Guarda mi alma, y ​​arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Bevara min själ, och fräls mig; låt mig icke komma på skam, ty jag förtröstar uppå dig.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Fromhet och rätthet, bevare mig; ty jag förbidar dig.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
Gud löse Israel utaf allo sine nöd.

< Salmos 25 >