< Salmos 25 >
1 A ti, oh SEÑOR, mi alma enaltece.
Pour la fin, psaume de David.
2 Oh Dios mío, he puesto mi fe en ti, no me avergüences; no permitas que mis enemigos se glorien sobre mí.
Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
3 No se avergüence ningún siervo tuyo que en ti confía; serán avergonzados aquellos que se rebelan sin causa.
Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
4 Muéstrame tus caminos, oh Señor; enséñame tus senderos.
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
5 Sé mi guía y maestro de la manera verdadera; porque tú eres el Dios de mi salvación; Estoy esperando tu palabra todo el día.
Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
6 Oh Señor, ten en cuenta tu compasión y tus misericordias; que son perpetuas.
Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
7 No tengas en cuenta mis pecados cuando era joven, o mi maldad: deja que tu recuerdo de mí esté lleno de misericordia, oh Señor, por tu gran amor y bondad.
Des fautes de ma jeunesse, et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
8 Bueno y justo es el Señor: entonces él enseñará a los pecadores el camino.
Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
9 Y guía para los pobres en espíritu: enseñará a los mansos el camino.
Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
10 Todos los caminos del Señor son misericordia y verdad para aquellos que mantienen su pacto y su testimonio.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
11 Por tu nombre, oh Señor, permíteme tener perdón por mi pecado, que es muy grande.
À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
12 Si un hombre tiene temor del Señor, el Señor le enseñará el camino que debe seguir,
Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
13 gozará de bienestar, y su simiente tendrá la tierra por su herencia.
Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
14 La comunión íntima de Jehová es con los que le temen, con aquellos en cuyo corazón está el temor de él; y a ellos hará conocer su pacto.
C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
15 Mis ojos se vuelven al Señor todo el tiempo; porque él sacará mis pies de la red.
Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
16 Mírame Señor ten misericordia de mí; porque estoy solo y preocupado.
Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
17 Los problemas de mi corazón aumentan: Oh sácame de mis dolores.
Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
18 Mira mi penas y mi dolor; y perdona todos mis pecados.
Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
19 Mira cómo aumentan los que están en mi contra, con su odio violento me aborrecen.
Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
20 Guarda mi alma, y arráncame fuera de peligro; no me avergüences, porque he puesto mi fe en ti.
Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
21 Que mis caminos limpios y rectos me protejan, porque mi esperanza está en ti.
Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
22 Dale a Israel salvación, oh Dios, de todas sus angustias.
Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.